Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tasseaux de compensation
Dutch translation:
vulstukken
Added to glossary by
Katrien De Clercq
Nov 5, 2007 13:48
16 yrs ago
French term
tasseaux de compensation
French to Dutch
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
De context is nog altijd keukenmeubelen. De uitleg is "une pièce qui permet de combler le jeu qu'il y a avec certains meubles bas". Kan iemand me hierbij helpen? Als iemand iets weet, kan ik altijd een afbeelding doorsturen waarop dit onderdeel staat.
Alvast bedankt!
Katrien
Alvast bedankt!
Katrien
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | vulstuk | leo van bragt |
4 +1 | passtukken | Anne-Marie Kalkman |
3 +1 | steunplank | mariane vandecauter (X) |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
vulstuk
afgaande op jouw afbeelding bedoelen ze volgens mij een vulstuk, Katrien.
In haar installatiegids voor keukens noemt Ikea dit zo (zie pdf van Ikea)
In haar installatiegids voor keukens noemt Ikea dit zo (zie pdf van Ikea)
Reference:
http://www.ikea.com/ms/nl_BE/customer_service/assembly_instructions/pdf/assembly_kitchen_nl.pdf
http://www.postordergroepnederland.nl/postordershop/Keukenwerkvlak-vulstuk/
Peer comment(s):
agree |
jozef-jan markey (X)
: dit zal er wel dichter bij zijn
22 mins
|
dank je, jozef-jan!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit leek me inderdaad te passen. Bedankt!"
+1
2 hrs
steunplank
volgens Wikipedia :Un tasseau est une pièce en bois, le plus souvent longue et relativement fine.
Sa section est carrée ou rectangulaire.
On peut s'en servir :
comme support, pour poser une planche par dessus (dans un meuble par exemple)
Sa section est carrée ou rectangulaire.
On peut s'en servir :
comme support, pour poser une planche par dessus (dans un meuble par exemple)
Peer comment(s):
agree |
Roel Verschueren
1 hr
|
neutral |
leo van bragt
: als ik naar de afbeelding van Katrien kijk, bedoelen ze volgens mij toch echt geen steunplanken hoor.
16 hrs
|
+1
18 hrs
passtukken
Bij 'mijn' keukenboer (waar ik een aantal projecten voor gedaan heb) wordt 'filler' gebruikt voor passtuk. Uit de door jou gegeven Franse definitie leid ik af dat het om een passtuk gaat.
Ik heb in mijn lijst wel 'Tasseau support coulisses' staan en dat is een draaglat voor de ladegeleiders.
Ik heb in mijn lijst wel 'Tasseau support coulisses' staan en dat is een draaglat voor de ladegeleiders.
Discussion