Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a heavy booze
Swedish translation:
ett fylleslag
Added to glossary by
Jerzy CertTrans
Dec 10, 2019 03:04
4 yrs ago
1 viewer *
English term
a heavy booze
May offend
English to Swedish
Art/Literary
Poetry & Literature
Slang
A poem about a drug user. Words and phrases written in italics can be found in THE OXFORD DICTIONARY OF MODERN SLANG and other dictionaries.
The whole poem can be read and heard on YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=1L48gKvx77I&t=5s
He usually was high on drugs
Sometimes he had a heavy booze
After all he was an acid head
To be honest he had fuck-all to lose
The whole poem can be read and heard on YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=1L48gKvx77I&t=5s
He usually was high on drugs
Sometimes he had a heavy booze
After all he was an acid head
To be honest he had fuck-all to lose
Proposed translations
(Swedish)
4 | ett fylleslag | Malin Alm |
4 | (ibland var han) svårt berusad; (ibland tog han sig en) rejäl bläcka | Sven Petersson |
Change log
Dec 10, 2019 11:29: Natalie changed "Field (write-in)" from "Slang terms related to drugs and sex" to "Slang" , "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Proposed translations
7 hrs
Selected
ett fylleslag
He usually was high on drugs
Sometimes he had a heavy booze
After all he was an acid head
To be honest he had fuck-all to lose
Han var ofta hög på droger
Ibland hade han ett fylleslag
Han var trots allt ett pundhuvud
Och levde dag för dag
To hold the rhythm and original sense of the poem, I believe the last sentence needs to be changed.
'Had a heavy booze' is defined as drinking a lot at a party, so I believe 'fylleslag' would be appropriate.
Sometimes he had a heavy booze
After all he was an acid head
To be honest he had fuck-all to lose
Han var ofta hög på droger
Ibland hade han ett fylleslag
Han var trots allt ett pundhuvud
Och levde dag för dag
To hold the rhythm and original sense of the poem, I believe the last sentence needs to be changed.
'Had a heavy booze' is defined as drinking a lot at a party, so I believe 'fylleslag' would be appropriate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
4 hrs
(ibland var han) svårt berusad; (ibland tog han sig en) rejäl bläcka
:o)
Something went wrong...