Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
achievement
Portuguese translation:
concretização
Added to glossary by
Claudia Massey
May 23, 2006 18:27
18 yrs ago
15 viewers *
English term
achievement
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Who requests or receives ........and has changes in circumstances, which are substantial for the achievement, or delivered explanations in connection with the achievement, must communicate.......
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | execução/concretização/obtenção | Lídia Kale |
4 +2 | realização | Clauwolf |
4 +2 | realização | Michael Powers (PhD) |
4 | desempenho | lenapires |
3 +1 | medida | Edgar Potter |
Proposed translations
+3
52 mins
Selected
execução/concretização/obtenção
Proponho um destes termos.
Peer comment(s):
agree |
Luiz Almeida
: Considero concretização perfeito.
45 mins
|
Obrigada Luiz
|
|
agree |
Ricardo Fonseca
: concretização
4 hrs
|
Obrigada Ricardo
|
|
agree |
Paula Góes
: obtenção, na minha opinião
1 day 21 hrs
|
Obrigada Paula
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Acho que concretização fica perfeito no contexto"
+2
2 mins
realização
:)
Peer comment(s):
agree |
Michael Powers (PhD)
: também - Mike :)
41 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Jorge Freire
45 mins
|
obrigado
|
+2
2 mins
realização
I believe this is what you are looking for.
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-05-23 18:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
Collins Dictionary
"achievement (of aims) realização; (success) proeza"
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-05-23 18:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
Collins Dictionary
"achievement (of aims) realização; (success) proeza"
Peer comment(s):
agree |
Clauwolf
: yep!
3 mins
|
Obrigado, Clauwolf - Mike :)
|
|
agree |
Jorge Freire
45 mins
|
10 mins
desempenho
Eventualmente também poderá utilizar-se o termo "desempenho" ou "performance".
Espero que ajude...
Espero que ajude...
+1
2 hrs
medida
If achievement=abolition of benefits (I think that's the idea)... then,
"circunstâncias, que substanciam a medida....ou explições referentes à medida, devem..."
Achievement still sounds strange in the context.
"circunstâncias, que substanciam a medida....ou explições referentes à medida, devem..."
Achievement still sounds strange in the context.
Discussion