Glossary entry

English term or phrase:

6 furlong race

Polish translation:

wyścig na dystansie 6 furlongów (1207 m)

Added to glossary by Polangmar
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-01 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 29, 2009 16:04
14 yrs ago
English term

6 furlong race

English to Polish Tech/Engineering Sports / Fitness / Recreation horse racing
12
thoroughbred racehorses were tested during the course of
a 6-furlong morning workout on a standard 1-mile
oval racetrack. The distance of 6 furlongs was chosen as
this is a standard distance for horse racing. The workout
differs from a standard race in one significant way. During
a 6-furlong race, the horses break from the gate in an
extension of the backstretch, race down the backstretch,
through the far turn, and down the homestretch to the
finish line.

dziekuje za pomoc :)
Change log

Sep 1, 2009 20:29: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "6 furlong race"" to ""wyścig na dystansie 6 furlongów (1206 m)""

Sep 25, 2009 17:09: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Erna E. (asker) Aug 29, 2009:
wiec co to jest Furlong, ale nie bylam pewna , czy taki bieg nie ma innej nazwy w j.polskim? wypraszam sobie ta "po cholere"
Erna E. (asker) Aug 29, 2009:
? mam wstydzic sie tego,ze w tlumaczeniu , w ktorym mam podac oryginalna jednostke i polski odpowiednik PODAJE polski odpowiednik?
Erna E. (asker) Aug 29, 2009:
jeszcze o furlongach wikipedia :
"Furlong -skrót fur anglosaska, archaiczna jednostka długości.

Furlong obejmuje 1/8 mili, 10 łańcuchów, 40 prętów lub 660 stóp, co daje 201,168 metra." czyli ---> 6 x 201,168m = 1207,008m , czyli umawiamy sie na 1207m. i voila! ;)

mnie interesowala sama nazwa biegu, anyway.

wiec Dziekuje slicznie za pomoc w tlumaczeniu :) i licze, ze Panowie sie nie gniewaja na siebie juz ;)
Erna E. (asker) Aug 29, 2009:
:-0 dziekuje bardzo za pomoc z tymi nieszczesnymi furlongami - z zalozenia podaje polska miare w nawiasie, jesli wiem, ze jest to dla klienta istotne (ten akurat musi znac polska wartosc, bo pisze prace, w ktorej zebrane sa i polskie i angielskie/amerykanskie jednostki miary). Dlatego tez przyjmuje "6 furlongow" i dod.polski przelicznik.
Zaskoczona jestem jednak atakiem przypuszczanym na innych tlumaczy :-0. Panowie, troche manier, prosze...
Michal Kozlowski Aug 29, 2009:
Korzec Interesowałem się kiedyś czym jest korzec i trafiłem w księgarni z książkami, których nikt nie chciał kupować na Witolda Kuli Miary i wagi za 10 zł. Bardzo ciekawa sprawa...
Polangmar Aug 29, 2009:
"Nie wiem czym jest furlong" Ja też (na początku) (bardzo dokładnie:-) nie wiedziałem. Zapewne tzw. przeciętny czytelnik też nie będzie wiedział - nie należy więc pozbawiać go tej informacji. Podawanie wartości wszelkich miar, wag, walut w jednostkach zarówno oryginalnych, jak i przeliczonych dla docelowego odbiorcy tekstu, jest powszechnie przyjętą praktyką.
Polangmar Aug 29, 2009:
Odpowiedź Zawarłem w mojej odpowiedzi wskazówkę, że w nawiasie należy podać wartość w polskich jednostkach (może to być też 1,2 km). Drobne uściślenia (typu: 1206 -> 1207) przyjęło się wpisywać pod "agree" - chyba że ktoś bardzo kogoś nie lubi...
Michal Kozlowski Aug 29, 2009:
Pytanie Skoro "Pytanie jednak nie było o to, ile metrów ma furlong", to nie warto odpowiadać na niezadane pytanie. Zwłaszcza błędnie... 'Matematics' to matyka kolesiów?

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

wyścig na dystansie 6 furlongów (1206 m)

http://tinyurl.com/m46hus

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-29 16:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

wyścig na dystansie
http://tinyurl.com/lc85m7

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-29 17:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Drobna poprawka:
- wyścig na dystansie 6 furlongów (1207 m)
Peer comment(s):

disagree Michal Kozlowski : Jeśli już przeliczać, to dokładnie. 1207.
45 mins
Dokładnie: 1207,008. Pytanie jednak nie było o to, ile metrów ma furlong - proszę spojrzeć na kategorię: Sports / Fitness / Recreation / horse racing (a nie: Mathematics / Statistics). "Disagree" chyba "lekko" złośliwe...
neutral Agnieszka Ufland : Panie Michale, a może tak zamiast krytykować o ten jeden metr, zaproponowałby Pan własne tlumaczenie?
58 mins
Zrobione...;-))
agree Joanna Wachowiak-Finlaison
1 hr
Dziękuję.:)
agree Stanislaw Czech, MCIL CL : Co do metrów widzę kilka opcji - podać ilość zaokrągloną do najbliższego metra/około 1,2km/ około 1200m/ ewentualnie zrobic przypis, w którym byłoby objasnienie ile ma furlong. Pozdrawiam S
5 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
agree Rafal Korycinski
2 days 4 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki!"
1 hr

wyścig na dystansie 6 furlongów

Na życzenie pani Agnieszki...
Peer comment(s):

neutral Joanna Wachowiak-Finlaison : Michał, serio?
5 mins
neutral Polangmar : Dziękuję za poparcie mojej odpowiedzi - za to "agree". "Disagree" za brak (choćby orientacyjnej/przybliżonej:-)) informacji o długości dystansu w znanych w Polsce jednostkach. W sumie: neutral.:-)
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search