Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
meal replacement bar
Polish translation:
baton zastępujący posiłek
Added to glossary by
Polangmar
Feb 28, 2008 22:24
16 yrs ago
4 viewers *
English term
meal replacement bars
English to Polish
Bus/Financial
Nutrition
APPLICATIONS :
BAKERY, PASTA, CERAL, MEAT, CONFECTIONERY, BEVERAGE.
SOY FLOUR-ECO® can be incorporated in food manufacturing applications to provide a variety of functional improvements including:..........................
APPLICATIONS include:
• Breads, cookies, crackers, donuts, muffins and general bakery applications
• Nutritional snack, sport, and meal replacement bars
• Nutritional beverages
• Snack foods
• Processed meat products
BAKERY, PASTA, CERAL, MEAT, CONFECTIONERY, BEVERAGE.
SOY FLOUR-ECO® can be incorporated in food manufacturing applications to provide a variety of functional improvements including:..........................
APPLICATIONS include:
• Breads, cookies, crackers, donuts, muffins and general bakery applications
• Nutritional snack, sport, and meal replacement bars
• Nutritional beverages
• Snack foods
• Processed meat products
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | batony zastępujące/stanowiące posiłek | Polangmar |
Change log
Mar 6, 2008 16:31: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/809066">Joanna_welc's</a> old entry - "meal replacement bars"" to ""batony zastępujące/stanowiące posiłek""
Mar 6, 2008 16:31: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Nutrition"
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
batony zastępujące/stanowiące posiłek
http://tinyurl.com/2dxgpf
--------------------------------------------------
Note added at 2 days53 mins (2008-03-01 23:17:47 GMT)
--------------------------------------------------
Trudno na pierwszy rzut oka powiedzieć - są też batony sportowe: http://je.pl/yok3 . O różnice między batonami zastępującymi posiłek a batonami sportowymi najlepiej chyba spytać w parze językowej polski-polski.:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-03-01 23:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Chociaż może lepiej zapytać w parze English-English o różnice między "meal replacement bars" a "sport(s) bars" - tam często widzę tego typu pytania, a natywni prędzej będą to wiedzieć.:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days53 mins (2008-03-01 23:17:47 GMT)
--------------------------------------------------
Trudno na pierwszy rzut oka powiedzieć - są też batony sportowe: http://je.pl/yok3 . O różnice między batonami zastępującymi posiłek a batonami sportowymi najlepiej chyba spytać w parze językowej polski-polski.:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-03-01 23:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Chociaż może lepiej zapytać w parze English-English o różnice między "meal replacement bars" a "sport(s) bars" - tam często widzę tego typu pytania, a natywni prędzej będą to wiedzieć.:)
Note from asker:
TAK, znane jest to również jako "sports bars" a w moim tekście jest "Nutritional snack, sport, and meal replacement bars" czyli "sport" też występuje. Czy tobędzie to samo? |
Dziękuję... |
Dziękuję raz jeszcze |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...