Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
alert
Hebrew translation:
התרעה
Added to glossary by
Itzik Greenvald Mivtach
Jul 8, 2013 09:39
10 yrs ago
1 viewer *
English term
alert
English to Hebrew
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
creative writing
Parents can even receive an alert when the kids arrive home from school.
אולי אפשר ליישב כאן ויכוח עתיק: התראה או התרעה
אולי אפשר ליישב כאן ויכוח עתיק: התראה או התרעה
Proposed translations
(Hebrew)
4 +1 | התרעה | Itzik Greenvald Mivtach |
Change log
Jul 13, 2013 09:02: Itzik Greenvald Mivtach Created KOG entry
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
התרעה
לאור הדיון שהתפתח כאן והקישור שהבאת
מייקרוסופט דוגלים משום מה באיות עם אלף
על אף שמבחינה לשונית זה שגוי
אני אומר ללכת עם תחושת הבטן ולזכור מי קהל היעד של הטקסט
למשל בתחום טכנולוגיות המידע הרבה פעמים קהל היעד הוא אנשים טכניים שלא בהכרח מכירים את המילה העברית אלא משתמשים בתעתיק של הלועזית
כך גם במקרה הזה, אם מדובר בטקסט שיווקי גרידא לקהל הרחב, הייתי הולך על הצורה הלשונית התקנית
אך אם מדובר בעבודה של מייקרוסופט, אשר חרטה על דגלה אינספור טעויות, הייתי משמר לצערי את הטעות
מייקרוסופט דוגלים משום מה באיות עם אלף
על אף שמבחינה לשונית זה שגוי
אני אומר ללכת עם תחושת הבטן ולזכור מי קהל היעד של הטקסט
למשל בתחום טכנולוגיות המידע הרבה פעמים קהל היעד הוא אנשים טכניים שלא בהכרח מכירים את המילה העברית אלא משתמשים בתעתיק של הלועזית
כך גם במקרה הזה, אם מדובר בטקסט שיווקי גרידא לקהל הרחב, הייתי הולך על הצורה הלשונית התקנית
אך אם מדובר בעבודה של מייקרוסופט, אשר חרטה על דגלה אינספור טעויות, הייתי משמר לצערי את הטעות
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה רבה"
Discussion
אם כך אני משנה את תמיכתי ומעביר אותה למילה התרעה
כיוון שאם הייתי מנסח את המשפט שלך אחרת
הייתי אומר שהפלטפורמה מאפשרת להתריע בפני הורים
ישנם מונחים רבים שלא בהכרח הם הנכונים ביותר מבחינת תקינות השפה
אך הם שגורים בשפה של אלה שעוסקים בתחום
זו גם מהות הויכוח העיקרי בעולם הבלשנות, האם על הבלשנות להורות על שפה תקינה ואחידה לכולם או לשקף את האופן שבו אנשים משוחחים בפועל
למיטב ידעתי, חברות הטכנולוגיה הרבות שמשתמשות בטלפונים חכמים, מערכות מיחשוב ועוד משתמשות במינוח התראה במסגרת הממשקים שלהם
אם יש לך אייפון, את יכולה לבדוק זאת בעצמך
לצערי יש לי טלפון שאין לו ממשק בעברית אך חיפוש קל בגוגל מעלה שלל תוצאות עם המילה התראה
שוב אין זה אומר שזה הנכון מבחינה לשונאית אך זה בהכרח כן מה שמשתמשים בו בתחום
http://www.safa-ivrit.org/spelling/hatraa.php