Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
failover/failback
Hebrew translation:
מיתוג או גיבוי במקרה של כשל
Added to glossary by
Sergio Kot
Sep 4, 2014 15:13
9 yrs ago
1 viewer *
English term
failover/failback
English to Hebrew
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
procedure/action
Any help with the Hebrew equivalents shall be greatly appreciated!
I have : גיבוי במקרה של כשל / יתרות-כשל
Can anyone confirm?
Thanks colleagues.
I have : גיבוי במקרה של כשל / יתרות-כשל
Can anyone confirm?
Thanks colleagues.
Proposed translations
(Hebrew)
4 | מיתוג או גיבוי במקרה של כשל | Hezy Mor |
5 | חילוף/גיבוי ??? | Amnon Shapira |
5 | יתירות במקרה של כשל | Hezy Asher |
Proposed translations
6 hrs
Selected
מיתוג או גיבוי במקרה של כשל
זה יהיה הכי מובן, אבל ייתכן שיש מונח חדיש יותר
Note from asker:
תודה חזי. "גיבוי במקרה של כשל" היה כבר בידי. חשבתי שמא יש מונח יותר עדכני, כדוגמת אלה שאמנון הציע |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thaks Hezy!"
15 hrs
חילוף/גיבוי ???
שלום רב,
שתי שאלות לי אליך:
1. מה דרוש לך, שם עצם או שם פועל?
2. האם בטקסט שאתה מתרגם יש התייחסות לאופי הגיבוי.
בהתאמה הייתי בוחר:
כשם עצם: גיבוי מיידי, גיבוי חם, גיבוי מושהה, גיבוי קר
כשםם פועל: חילוף מיידי, חילוף חם, חילוף מושהה, חילוף קר
בהצלחה,
שבת שלום
שתי שאלות לי אליך:
1. מה דרוש לך, שם עצם או שם פועל?
2. האם בטקסט שאתה מתרגם יש התייחסות לאופי הגיבוי.
בהתאמה הייתי בוחר:
כשם עצם: גיבוי מיידי, גיבוי חם, גיבוי מושהה, גיבוי קר
כשםם פועל: חילוף מיידי, חילוף חם, חילוף מושהה, חילוף קר
בהצלחה,
שבת שלום
Note from asker:
תודה אמנון. אשיב אליך דבר |
3 days 12 hrs
יתירות במקרה של כשל
המונח הוא מתחום בסיסי הנתונים, שבו במקרה ששרת אחד נופל העבודה עוברת אוטומטית לשרת אחר. המילה גיבוי עלולה להטעות כאן, כי לא מדובר בגיבוי עבודה שעשוי להתבצע גם באופן בלתי מקוון אלא ביתירות
(redundancy)
(redundancy)
Something went wrong...