KudoZ question not available

Hebrew translation: קוד פתוח

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Open-Source
Hebrew translation:קוד פתוח
Entered by: Smantha

12:52 Jan 8, 2007
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Open-Source
My dictionaries have no translation for this. Don't tell me it's another term which was not translated yet and probably will never be!
Phrase is "Open-source, plug-and-play, software development kit (SDK).
Gad Kohenov
Israel
Local time: 07:06
קוד פתוח
Explanation:
קוד פתוח

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-08 13:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Open_source
Selected response from:

Smantha
Israel
Local time: 07:06
Grading comment
Yes this is it. Thanks. Sorry I am late with the points. Would be nice to be able to divide them sometimes between different people.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7קוד פתוח
Smantha
5 +1פתוחות-קוד
Bavel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
open-source
פתוחות-קוד


Explanation:
Open Source Software:
פתוחות-קוד


    Reference: http://www.hamakor.org.il/takanon.html
Bavel
Israel
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eynnat: But why in the plural?
2 hrs
  -> because I related to תוכנות. You can of course use פתוח קוד
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
open-source
קוד פתוח


Explanation:
קוד פתוח

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-08 13:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Open_source


    Reference: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%93_%D7%A4%D7%AA...
Smantha
Israel
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes this is it. Thanks. Sorry I am late with the points. Would be nice to be able to divide them sometimes between different people.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Ganor
3 mins
  -> Thank you!

agree  Doron Greenspan MITI
22 mins
  -> Thank you!

agree  Amnon Shapira
35 mins
  -> Thank you!

neutral  Eynnat: Not the same part of speech.
2 hrs

agree  EGB Translations
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Jonathan Orr-Stav
1 day 8 hrs
  -> Thank you!

agree  Ron Armon
2 days 4 hrs
  -> Thank you!

agree  Mati Goldman
1056 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search