Glossary entry

English term or phrase:

bosh tank

Bulgarian translation:

резервоар за охлаждаща вода

Added to glossary by invguy
May 29, 2007 20:45
17 yrs ago
English term

bosh tank systems

English to Bulgarian Tech/Engineering Metallurgy / Casting casting installation
В текст, в който се описва работата на инсталация за леене срещам това :bosh tank systems , отнасящо се до cooling tanks. Any suggestions?
Change log

May 30, 2007 15:04: invguy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/654324">Angelina Alexandrova's</a> old entry - "bosh tank systems "" to ""резервоар за охлаждаща вода""

Jun 1, 2007 15:40: atche84 changed "Language pair" from "Bulgarian to English" to "English to Bulgarian"

Discussion

invguy May 31, 2007:
klyunchev: Благодаря. Напълно е възможно е да бъркам с тази "зона на стопилката" - в завода, където работех преди години, имаше леярски цех, та оттам може да ми е останало нещо в главата (там, естествено, нямаше доменна пещ, имаше две малки леярски пещи).
Ivan Klyunchev May 30, 2007:
Към invguy: според 5-томния Справочник по металургия (том 1 е 4-езичен тълковен речник) bosh е: плещи - конусообразен обемен елемент от работното пространство на доменната пещ над огнището. Други значения не са дадени.
Angelina Alexandrova (asker) May 29, 2007:
още едно включване: before they arrive to take-off /bosh tank area
Angelina Alexandrova (asker) May 29, 2007:
from the text The automatic anode casting system comprises the mechanical operations of an anode casting shop starting from ........ and ending in the anode cooling bosh tanks.
Ivan Klyunchev May 29, 2007:
Any full sentence(s)?

Proposed translations

15 hrs
Selected

резервоар за охлаждаща вода

Не знам да има термин - то и на английски думата bosh май е по-популярна в разговорното си значение :)

Bosh е зоната в доменната пещ, където става стапянето на сместа от руда, кокс и пр. Мисля, че на български му казват "зона на стопилката", но не съм сигурен.

"Bosh The section of a blast furnace between the hearth and the stack, where iron ore is reduced to iron metal. "
http://www.wescoi.com/glossary.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Blast_furnace
фигурата по средата на страницата вдясно - поз. 2: Melting zone (bosh)

Съответно:

"(2) “Bosh tank” means a tank used to collect circulating discharge water from reheating furnaces."
http://codes.ohio.gov/oac/4123:1-9

==========================

Има обаче и друго значение - виж (с):

"bosh
a. The section of a blast furnace extending upward from the tuyeres to the plane of maximum diameter. ASM, 1
b. A lining of quartz that builds up during the smelting of copper ores and thus decreases the diameter of the furnace at the tuyeres. ASM, 1
c. A trough in which bloomery tools (or in copper smelting, hot ingots) are cooled. Fay

bosh jacket
A water jacket used for cooling the walls of a shaft furnace. Fay "
http://www.maden.hacettepe.edu.tr/dmmrt/dmmrt135.html

Съответно (в същия източник):

"bosh tank

A water tank that receives newly cast copper shapes for rapid cooling."

Т.е. може и колегата да е прав: "вана за (бързо) охлаждане (на отливки)"

===================

А може да е и едното, и другото - ако приемем, че отливките преминават първоначално частично охлаждане с използване на горещата вода от охлаждането на самата пещ.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-30 11:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

Поправям се - не е "на отливки": това е металургия, а не металолеене.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanx! "
37 mins

вана за охлаждане

Лингво 12.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search