Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bosh tank
Bulgarian translation:
резервоар за охлаждаща вода
Added to glossary by
invguy
May 29, 2007 20:45
17 yrs ago
English term
bosh tank systems
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
casting installation
В текст, в който се описва работата на инсталация за леене срещам това :bosh tank systems , отнасящо се до cooling tanks. Any suggestions?
Proposed translations
(Bulgarian)
3 | резервоар за охлаждаща вода | invguy |
3 | вана за охлаждане | Ivan Klyunchev |
Proposed translations
15 hrs
Selected
резервоар за охлаждаща вода
Не знам да има термин - то и на английски думата bosh май е по-популярна в разговорното си значение :)
Bosh е зоната в доменната пещ, където става стапянето на сместа от руда, кокс и пр. Мисля, че на български му казват "зона на стопилката", но не съм сигурен.
"Bosh The section of a blast furnace between the hearth and the stack, where iron ore is reduced to iron metal. "
http://www.wescoi.com/glossary.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Blast_furnace
фигурата по средата на страницата вдясно - поз. 2: Melting zone (bosh)
Съответно:
"(2) “Bosh tank” means a tank used to collect circulating discharge water from reheating furnaces."
http://codes.ohio.gov/oac/4123:1-9
==========================
Има обаче и друго значение - виж (с):
"bosh
a. The section of a blast furnace extending upward from the tuyeres to the plane of maximum diameter. ASM, 1
b. A lining of quartz that builds up during the smelting of copper ores and thus decreases the diameter of the furnace at the tuyeres. ASM, 1
c. A trough in which bloomery tools (or in copper smelting, hot ingots) are cooled. Fay
bosh jacket
A water jacket used for cooling the walls of a shaft furnace. Fay "
http://www.maden.hacettepe.edu.tr/dmmrt/dmmrt135.html
Съответно (в същия източник):
"bosh tank
A water tank that receives newly cast copper shapes for rapid cooling."
Т.е. може и колегата да е прав: "вана за (бързо) охлаждане (на отливки)"
===================
А може да е и едното, и другото - ако приемем, че отливките преминават първоначално частично охлаждане с използване на горещата вода от охлаждането на самата пещ.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-30 11:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
Поправям се - не е "на отливки": това е металургия, а не металолеене.
Bosh е зоната в доменната пещ, където става стапянето на сместа от руда, кокс и пр. Мисля, че на български му казват "зона на стопилката", но не съм сигурен.
"Bosh The section of a blast furnace between the hearth and the stack, where iron ore is reduced to iron metal. "
http://www.wescoi.com/glossary.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Blast_furnace
фигурата по средата на страницата вдясно - поз. 2: Melting zone (bosh)
Съответно:
"(2) “Bosh tank” means a tank used to collect circulating discharge water from reheating furnaces."
http://codes.ohio.gov/oac/4123:1-9
==========================
Има обаче и друго значение - виж (с):
"bosh
a. The section of a blast furnace extending upward from the tuyeres to the plane of maximum diameter. ASM, 1
b. A lining of quartz that builds up during the smelting of copper ores and thus decreases the diameter of the furnace at the tuyeres. ASM, 1
c. A trough in which bloomery tools (or in copper smelting, hot ingots) are cooled. Fay
bosh jacket
A water jacket used for cooling the walls of a shaft furnace. Fay "
http://www.maden.hacettepe.edu.tr/dmmrt/dmmrt135.html
Съответно (в същия източник):
"bosh tank
A water tank that receives newly cast copper shapes for rapid cooling."
Т.е. може и колегата да е прав: "вана за (бързо) охлаждане (на отливки)"
===================
А може да е и едното, и другото - ако приемем, че отливките преминават първоначално частично охлаждане с използване на горещата вода от охлаждането на самата пещ.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-30 11:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
Поправям се - не е "на отливки": това е металургия, а не металолеене.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanx! "
37 mins
вана за охлаждане
Лингво 12.
Discussion