Glossary entry

čeština term or phrase:

materiál a služby nevojenského charakteru

angličtina translation:

non-military items and services

Added to glossary by petusek
Nov 24, 2013 18:14
10 yrs ago
čeština term

materiál a služby nevojenského charakteru

čeština -> angličtina Obchod/finance Podnikání/obchod (obecně) státní administrativa, ministerstva, obrana, vojenství, armáda
Dobrý den,

nejsem si jist, zda sousloví "materiál a služby nevojenského charakteru" není nějaký terminus technicus. Pokud ne, asi bych zvolil překlad "material and services of non-military character". Jde o materiál a služby v rámci ministerstva obrany, proto jsem použil "non-military", ale přemýšlím, zda třeba není lepší použít "civil".

Poradí mi někdo, prosím? Předem děkuji za jakékoliv komentáře.

P.
Proposed translations (angličtina)
3 +2 non-military items and services

Proposed translations

+2
3 min
Selected

non-military items and services



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-11-24 18:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

"information that is the minimum needed to install, operate, maintain and repair non-military items, even if this information could have a military use"
https://www.gov.uk/export-of-technology
Peer comment(s):

agree Pavel Slama : ... material ...
14 min
Thanks. Even "non-military goods", depending on the context
agree Sarka Rubkova
12 h
Thanks, Sarka
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent! Thanks a lot!"

Reference comments

13 min
Reference:

non-military material and services

viz reference
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search