Glossary entry (derived from question below)
čeština term or phrase:
materiál a služby nevojenského charakteru
angličtina translation:
non-military items and services
Added to glossary by
petusek
Nov 24, 2013 18:14
10 yrs ago
čeština term
materiál a služby nevojenského charakteru
čeština -> angličtina
Obchod/finance
Podnikání/obchod (obecně)
státní administrativa, ministerstva, obrana, vojenství, armáda
Dobrý den,
nejsem si jist, zda sousloví "materiál a služby nevojenského charakteru" není nějaký terminus technicus. Pokud ne, asi bych zvolil překlad "material and services of non-military character". Jde o materiál a služby v rámci ministerstva obrany, proto jsem použil "non-military", ale přemýšlím, zda třeba není lepší použít "civil".
Poradí mi někdo, prosím? Předem děkuji za jakékoliv komentáře.
P.
nejsem si jist, zda sousloví "materiál a služby nevojenského charakteru" není nějaký terminus technicus. Pokud ne, asi bych zvolil překlad "material and services of non-military character". Jde o materiál a služby v rámci ministerstva obrany, proto jsem použil "non-military", ale přemýšlím, zda třeba není lepší použít "civil".
Poradí mi někdo, prosím? Předem děkuji za jakékoliv komentáře.
P.
Proposed translations
(angličtina)
3 +2 | non-military items and services | Stuart Hoskins |
References
non-military material and services | Pavel Slama |
Proposed translations
+2
3 min
Selected
non-military items and services
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-11-24 18:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
"information that is the minimum needed to install, operate, maintain and repair non-military items, even if this information could have a military use"
https://www.gov.uk/export-of-technology
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent! Thanks a lot!"
Reference comments
13 min
Reference:
non-military material and services
viz reference
Something went wrong...