Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

лиси биволи

English translation:

star-studded oxen/oxen with a star on the forehead

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Feb 14, 2019 07:53
5 yrs ago
Bulgarian term

лиси биволи

Bulgarian to English Art/Literary Folklore народна песен
В песента кандидат-женихът изброява какво ще купи, ако бъдещата невеста се съгласи да се ожени за него. Сред изредените неща са и "лиси биволи". Оказва се, че този израз се среща много често във фолклора. В речник на диалектните думи намирам, че "лис" означава "плешив", но никак не ми звучи, че младоженецът ще купи плешиви биволи. Търсих да видя дали има порода безкосмени биволи, но изглежда, че биволите си имат козина. Имате ли някакви идеи? Може би "лис" има и друго значение?
Change log

Mar 13, 2019 13:10: Pavel Tsvetkov Created KOG entry

Discussion

Ekaterina Kroumova Feb 14, 2019:
Само да отбележа, че биволите не са просто говеда, ами са си в известна степен и признак на заможност, защото са по-скъпи. Така че не е добре да се приравняват към общата маса добитък.

Proposed translations

20 mins
Selected

star-studded oxen // oxen with a star on the forehead

With horses, the white mark on the forehead is called a star, see ref.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins
Bulgarian term (edited): лис бивол

white-starred buffalo

От линка на Явор се вижда, че при конете бялото петно се нарича star. Предполагам че и при биволите ще да е така.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2019-02-14 08:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Пък и е по-поетично :)
Note from asker:
Благодаря, Екатерина.
Something went wrong...
11 mins

bald-faced oxen

https://allpony.com/learn/horse-pony-face-leg-markings/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2019-02-15 16:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

Бих искал да уточня нещо. :) Според мен в никой български тълковен речник не се указва големината на бялото петно на челото на вола/коня/кучето, а и нямаме отделни думи за всяко такова петно/шарка. На английски обаче, както се вижда от препратката, "bald-faced" е широко и продълговато петно, обхващащо и ноздрите. От друга страна, на български, за да уточним тази разлика, обикновено казваме "лисо петно (a star) на челото" или "лисо петно над ноздрите". :)

Например: "Кончето беше едно такова — дето трудно ще познаеш възрастта му. Мъничко, .., с вирнати уши и лисо петно на челото.", Кр. Григоров, Р, 35.
Note from asker:
Благодаря, Явор.
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

с бяло [петно] на челото

Тук намирам "превод", че "лиси" означава "с бяло [петно] на челото":
http://bgdialectglossary.wikia.com/wiki/Index:Bulgarian/л , но не съм попадала на този източник досега и не мога да гарантирам достоверността му. Но ми се струва много вероятно един такъв рядък белег да повишава цената на чисто черно животно като бивола.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-14 08:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.protobulgarians.com/Statii za prabaalgarite/Diale...
И тук намирам потвърждение на теорията си!
Бряз [9] – брези биволи (ед. ч.). Има същото значение както и "лиси биволи" - със звезда на челото.
Note from asker:
Много благодаря, Калинка!
Благодаря, Екатерина.
Peer comments on this reference comment:

agree Ekaterina Kroumova : Абсолютно съм съгласна, думата я има в онлайн речника на ИБЕ на БАН.
7 mins
Благодаря!
agree Christo Metschkaroff : Малце след дъжд качулка слагам... "Лис"-о петно ще да значи, че по него козина няма, окапала е (по рождение), дефект някакъв...
5 days
Добре де, ама защо да е някакъв признак на гордост тази плешивина? Защо лирическият герой би търсил биволи дето нещо привидно не им е наред? Или може би това ще да е някакъв знак, че добре се справя биволът със задълженията си, така да се каже... ;)
Something went wrong...
12 mins
Reference:

лысый

От руски:
лысый -ая, -ое; лыс, -а, -о. 1) имеющий лысину 1) Лысый старик. Л-ая голова. Лысый чёрт (бранно; о ком-л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев) Чёрта (беса) лысого (разг.-сниж. восклицание при полном отрицании чьего-л. предложения, соображения и т.п.) 2) Лишённый растительности, покрова; голый. Л-ая тропа. Л-ые скалы. 3) имеющий лысину 3) Л-ая лошадь. 4) Утративший рельефную насечку на беговой части (об автомобильной, мотоциклетной и т.п. шине) Л-ая покрышка. Л-ые шины.

Източник: Lingvo X6
Note from asker:
Благодаря, Павел!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search