Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
лиси биволи
English translation:
star-studded oxen/oxen with a star on the forehead
Added to glossary by
Pavel Tsvetkov
Feb 14, 2019 07:53
5 yrs ago
Bulgarian term
лиси биволи
Bulgarian to English
Art/Literary
Folklore
народна песен
В песента кандидат-женихът изброява какво ще купи, ако бъдещата невеста се съгласи да се ожени за него. Сред изредените неща са и "лиси биволи". Оказва се, че този израз се среща много често във фолклора. В речник на диалектните думи намирам, че "лис" означава "плешив", но никак не ми звучи, че младоженецът ще купи плешиви биволи. Търсих да видя дали има порода безкосмени биволи, но изглежда, че биволите си имат козина. Имате ли някакви идеи? Може би "лис" има и друго значение?
Proposed translations
(English)
4 | star-studded oxen // oxen with a star on the forehead | Pavel Tsvetkov |
4 | bald-faced oxen | Yavor Dimitrov |
3 | white-starred buffalo | Ekaterina Kroumova |
Change log
Mar 13, 2019 13:10: Pavel Tsvetkov Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
star-studded oxen // oxen with a star on the forehead
With horses, the white mark on the forehead is called a star, see ref.
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins
Bulgarian term (edited):
лис бивол
white-starred buffalo
От линка на Явор се вижда, че при конете бялото петно се нарича star. Предполагам че и при биволите ще да е така.
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2019-02-14 08:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
Пък и е по-поетично :)
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2019-02-14 08:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
Пък и е по-поетично :)
Note from asker:
Благодаря, Екатерина. |
11 mins
bald-faced oxen
https://allpony.com/learn/horse-pony-face-leg-markings/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2019-02-15 16:44:40 GMT)
--------------------------------------------------
Бих искал да уточня нещо. :) Според мен в никой български тълковен речник не се указва големината на бялото петно на челото на вола/коня/кучето, а и нямаме отделни думи за всяко такова петно/шарка. На английски обаче, както се вижда от препратката, "bald-faced" е широко и продълговато петно, обхващащо и ноздрите. От друга страна, на български, за да уточним тази разлика, обикновено казваме "лисо петно (a star) на челото" или "лисо петно над ноздрите". :)
Например: "Кончето беше едно такова — дето трудно ще познаеш възрастта му. Мъничко, .., с вирнати уши и лисо петно на челото.", Кр. Григоров, Р, 35.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2019-02-15 16:44:40 GMT)
--------------------------------------------------
Бих искал да уточня нещо. :) Според мен в никой български тълковен речник не се указва големината на бялото петно на челото на вола/коня/кучето, а и нямаме отделни думи за всяко такова петно/шарка. На английски обаче, както се вижда от препратката, "bald-faced" е широко и продълговато петно, обхващащо и ноздрите. От друга страна, на български, за да уточним тази разлика, обикновено казваме "лисо петно (a star) на челото" или "лисо петно над ноздрите". :)
Например: "Кончето беше едно такова — дето трудно ще познаеш възрастта му. Мъничко, .., с вирнати уши и лисо петно на челото.", Кр. Григоров, Р, 35.
Note from asker:
Благодаря, Явор. |
Reference comments
7 mins
Reference:
с бяло [петно] на челото
Тук намирам "превод", че "лиси" означава "с бяло [петно] на челото":
http://bgdialectglossary.wikia.com/wiki/Index:Bulgarian/л , но не съм попадала на този източник досега и не мога да гарантирам достоверността му. Но ми се струва много вероятно един такъв рядък белег да повишава цената на чисто черно животно като бивола.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-14 08:03:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.protobulgarians.com/Statii za prabaalgarite/Diale...
И тук намирам потвърждение на теорията си!
Бряз [9] – брези биволи (ед. ч.). Има същото значение както и "лиси биволи" - със звезда на челото.
http://bgdialectglossary.wikia.com/wiki/Index:Bulgarian/л , но не съм попадала на този източник досега и не мога да гарантирам достоверността му. Но ми се струва много вероятно един такъв рядък белег да повишава цената на чисто черно животно като бивола.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-14 08:03:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.protobulgarians.com/Statii za prabaalgarite/Diale...
И тук намирам потвърждение на теорията си!
Бряз [9] – брези биволи (ед. ч.). Има същото значение както и "лиси биволи" - със звезда на челото.
Note from asker:
Много благодаря, Калинка! |
Благодаря, Екатерина. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Ekaterina Kroumova
: Абсолютно съм съгласна, думата я има в онлайн речника на ИБЕ на БАН.
7 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Christo Metschkaroff
: Малце след дъжд качулка слагам... "Лис"-о петно ще да значи, че по него козина няма, окапала е (по рождение), дефект някакъв...
5 days
|
Добре де, ама защо да е някакъв признак на гордост тази плешивина? Защо лирическият герой би търсил биволи дето нещо привидно не им е наред? Или може би това ще да е някакъв знак, че добре се справя биволът със задълженията си, така да се каже... ;)
|
12 mins
Reference:
лысый
От руски:
лысый -ая, -ое; лыс, -а, -о. 1) имеющий лысину 1) Лысый старик. Л-ая голова. Лысый чёрт (бранно; о ком-л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев) Чёрта (беса) лысого (разг.-сниж. восклицание при полном отрицании чьего-л. предложения, соображения и т.п.) 2) Лишённый растительности, покрова; голый. Л-ая тропа. Л-ые скалы. 3) имеющий лысину 3) Л-ая лошадь. 4) Утративший рельефную насечку на беговой части (об автомобильной, мотоциклетной и т.п. шине) Л-ая покрышка. Л-ые шины.
Източник: Lingvo X6
лысый -ая, -ое; лыс, -а, -о. 1) имеющий лысину 1) Лысый старик. Л-ая голова. Лысый чёрт (бранно; о ком-л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев) Чёрта (беса) лысого (разг.-сниж. восклицание при полном отрицании чьего-л. предложения, соображения и т.п.) 2) Лишённый растительности, покрова; голый. Л-ая тропа. Л-ые скалы. 3) имеющий лысину 3) Л-ая лошадь. 4) Утративший рельефную насечку на беговой части (об автомобильной, мотоциклетной и т.п. шине) Л-ая покрышка. Л-ые шины.
Източник: Lingvo X6
Note from asker:
Благодаря, Павел! |
Discussion
http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/бряз/