Glossary entry

Arabic term or phrase:

بشكل صحيح، لا بالاجتثاث،

English translation:

(with the tree being transplanted) correctly and not simply torn out of the ground

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Sep 1, 2008 09:09
15 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

بشكل صحيح، لا بالاجتثاث،

Arabic to English Social Sciences Other
وهكذا ولما قلّت حيلتنا لإنقاذ الشجرة بدأنا التنسيق مع الجهة من أجل ضمان نقل الشجرة إلى أي مصير وأثبتنا بالدليل القاطع الذي لامجال للشك فيه أن قرارهم جاء بناءً على تفسير غير دقيق لقرار رأس العين الصافية، بالاكتفاء بما يصل الشجرة من ري، سارعت هذه الجهة لإبدال العور بالعمى، فأصدرت قرارها بنقل الشجرة من مكانها إلى حديقة أخرى، بغرض زيادة الاهتمام بها ورعايتها لتعطي مزيداً من الثمار ففرحنا، ووافقنا، لنفاجأ بعدها باعتراف هذه الجهة أنها لاتريد نقل الشجرة إلى حديقة الرعاية والتطوير، بل تريد أن تقطعها لتؤول أخشابها حطباً تستدفئ به أيدي المتنفذين، عندها ثرنا وصحنا..ولكن لا مجيب!! وهكذا ولما قلّت حيلتنا لإنقاذ الشجرة بدأنا التنسيق مع الجهة من أجل ضمان نقل الشجرة إلى أي مصير ***على أن تنقل بشكل صحيح، لا بالاجتثاث،*** وعلى مرأى أصحاب العين التي تسقيها، إبراءً للذمة أمام الله وولي الأمر ولكن هذه الجهة لم تلتفت لنا، وبدأ عمالها ينهشون في أغصان هذه الشجرة وثمارها دون علمنا، الأمر الذي دعانا لإعلام حماة الأرض عن هذا الأمر..
As I understand, بالاجتثاث، means to be uprooted, however, I can't understand how a tree would be moved from one place to another without being uprooted. Is there some other meaning for the word that I am missing?
Change log

Sep 2, 2008 17:40: Bubo Coroman (X) Created KOG entry

Discussion

Fathy Shehatto Sep 2, 2008:
deracination معنى الاجتثاث هو اقتلاع الشيء أو انتزاعه أو استئصاله من جذوره دون الحرص على سلامة هذه الجذور (واللفظ فيه تعبير ضمني عن القوة التي تتم بها عملية النزع أو الاقتلاع)، عكس ما يتم مراعاته عند نقل الأشجار المثمرة أو أشجار النخيل حيث يتم الحفر في التربة على بعد موازي لجذور الشجرة وإلى عمق بالغ يفوق طول الجذور ومن ثم يتم شد الشجرة لأعلى برفق فتنفصل مع جزء التربة المحيط بالجذور والذي يتم تغطيته بالخيش فيما بعد لنقله مع الشجرة إلى مكان الغرس الجديد

extraction = tearing out = plucking out = deracination

وإليك الآية القرآنية: " .. ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة، اجثتت من فوق الأرض ما لها من قرار .."

Heather Shaw (asker) Sep 1, 2008:
Question I agree with you that in this context that is probably what is meant, however for my own understanding, is your comment regarding the two meanings specific to the English word "uprooting" or does it also apply to the Arabic word "اجتثاث"? When you hear the Arabic word, does carry a violent connotation of things being ripped to shreads, or is it also used to mean merely being taken out of one's surroundings?
Mohsin Alabdali Sep 1, 2008:
The Two Meanings of Uprooting Uprooting can mean pullling up a tree without regard to tearing up its roots. Another meanig is to pull up a tree from its roots, ensuring that the roots are preserved for transplant to anothor site. The translation offered by Deborah, to my mind maintains the distinction between the two meaning of "uprooting"

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

with the tree being transplanted correctly and not simply torn out of the ground

i.e. transplanted complete with the roots, which might be lost if the tree is simply torn out of the ground
Peer comment(s):

agree Mohsin Alabdali
37 mins
thanks Mohsin, enjoy your day! :-) Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
9 mins

in an appropriate way/using a suitable method, not by eradication/eradicating it

..

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-01 09:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

not by pulling up the roots.
Peer comment(s):

agree Fathy Shehatto : To be transplanted by such a proper way, not by deracination
14 hrs
Many thanks Fathy :)
Something went wrong...
+1
13 mins

approperiately, not through uprooting

In my opinion, and from the attached context, it's sufficient enough to translate the sentence in such a way regardless of the reader understanding of the source text
Peer comment(s):

agree Sajjad Hamadani
7 hrs
Something went wrong...
+2
39 mins

it shall be properly transplanted, but not deracinated

.
Peer comment(s):

agree kimadil
11 hrs
agree Fathy Shehatto
22 hrs
Something went wrong...
41 mins

properly, not just taken off

simply translated
Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

How to transplant a tree?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search