Jun 2, 2023 06:23
12 mos ago
23 viewers *
Arabic term
بإنابة المأذون الشرعي
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
....
ولاية القاضي بإنابة المأذون الشرعي
Proposed translations
(English)
4 | in the authorization of marriage registrar | Ibrahim Alahmar |
5 +1 | authorize/appoint the Registrar of Marriages | Reem Mansour |
4 | delegate / delegated the marriage | Diya Takrouri |
Proposed translations
18 mins
Selected
in the authorization of marriage registrar
https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/religion/269782...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-02 08:56:20 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, this reference support your option.
https://www.clawsonattorney.com/clawson-clawson-blog/2015/ma...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-02 08:56:20 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, this reference support your option.
https://www.clawsonattorney.com/clawson-clawson-blog/2015/ma...
Note from asker:
thank you, i was thinking of "by proxy to Marriage registrar" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
authorize/appoint the Registrar of Marriages
أن المأذون إنما قد أُذِنَ له من الحاكم وولي الأمر أو القاضي فهو يقوم مقامه، وبذلك لا يقتصر عمل المأذون على التوثيق فقط، بل يمتد في بعض الأحيان إلى بعض أعمال الولاية.
1 day 3 hrs
delegate / delegated the marriage
The term "المأذون الشرعي" in English can be translated as "the religious official" or "the authorized religious representative." It refers to a person who is qualified and authorized to perform religious ceremonies, such as conducting marriages, in accordance with Islamic law. The use of "delegate" means "to officially charge the "the authorized religious representative" with the task of conduction the formalities of the marriage. Noting that he is already an "authorized" person from the Ministry of Justice, and when an occasion arises, he is "delegated".
Discussion
it is Sharia Marriage registrar here, my question is the best translation for "بإنابة"
المأذون الشرعي is the technical title used to describe an individual who is authorized to officiate and certify legal and religious matters according to Islamic law.
My suggestion:
المأذون الشرعي: Sharia-based Notary
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...