Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
همرمط شعر الي جابتك
English translation:
I'll give you a real beat/ I'll mob the floor with your hair
Added to glossary by
Doaa Sorour
May 2, 2023 05:23
1 yr ago
21 viewers *
Arabic term
همرمط شعر الي جابتك
Arabic to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
....
?
Proposed translations
(English)
Change log
May 15, 2023 18:44: Doaa Sorour Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
I'll give you a real beat/ I'll mob the floor with your hair
More context would be helpful. The phrase in Egyptian just means that the person will pull the hair out of someone's head in an act of violence. But if that's a hair dresser threatening to give a bad hair do, we could go for (I'll ruin your hair for good/ I'll make you wish you didn't have any hair)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
1 hr
the person who will make your mother's hair dirty by cleaning the ground with her head.
The phrase "همرمط شعر الي جابتك" is a colloquial Arabic expression that is commonly used in cinema, movies, television, and drama in Egypt. It roughly translates to "the person who will make your mother's hair dirty by cleaning the ground with her head." This phrase is typically used in a sarcastic or critical manner to express a threat of violent revenge.
1 hr
I'm gonna mop the floor with your mother's hair
6 hrs
I am going to mop the street floor with your mother's hair.
كلمه دارجه تقال في الافلام والمسلسلات واحيانا في الشوارع وأثناء العركات علي سبيل التهديد ومعناها أنه سوف يقوم مجازا بمسح ارضيه الشارع بشعر ام المهدد ومعناها فقط هي للتهديد بالاهانه أو اخد الحق
Example sentence:
كلمه عاميه تقال علي سبيل التهديد في العركات والاشتباكات بين الأشخاص ومعناها هو الاهانه والذل للشخص وأهله.
Reference:
Something went wrong...