Glossary entry

French term or phrase:

Enseignement moral et civique

Spanish translation:

Educación en valores cívicos y éticos

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2023-02-13 11:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2023 15:09
1 yr ago
26 viewers *
French term

Enseignement moral et civique

French to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy Relevé de notes
Bonjour,
je traduis un relevé de notes du français en espagnol, pouvez vous me donner l'équivalent espagnol pour la matièer enseignée : "Enseignement moral et civique"
Merci beaucoup. Bonne soirée.
Change log

Feb 9, 2023 16:23: abe(L)solano changed "Field" from "Law/Patents" to "Social Sciences"

Discussion

O G V Feb 9, 2023:
se me ocurre Instrucción moral y cívica como adaptación pero habría que saber a qué curso o grado se refieren.
estre kudoz y las referencias que aporté pueden ser de mucha ayuda

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-peda...

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Educación en valores cívicos y éticos

Así es como se llama ahora en Primaria y Secundaria en España.
Note from asker:
muchas gracias a todos.
Peer comment(s):

agree Sandra Mesa : Este es el vínculo que funciona https://educagob.educacionyfp.gob.es/en/curriculo/curriculo-...
1 hr
agree José Antonio Ibáñez
4 hrs
agree Javier Ruiz
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
23 mins

Instrucción moral y cívica

posible adaptación ya que Educación para la Ciudadanía o Instrucción Cívica aluden más a cívica (civis, ciudad) que a moral (aunque conceptualmente esto es discutible).

Recuerda a lo que en la antigua EGB se llamaba Ética.

Habría que saber para qué pais es la tradu pero como es probable que no haya una asignatura con ese nombre puede ser mejor adaptarlo.
Peer comment(s):

disagree Jose Marino : En estos casos no se hacen adaptaciones, en todo caso una explicitación a través de una N. del T.
1 hr
agree María Belanche García : Yo optaría por "instrucción/educación moral y cívica".
1 day 17 hrs
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

ASIGNATURAS

"Así, las instituciones encargadas de convalidar estudios pueden hacer su labor con mayor exactitud. En esta actividad, aunque los nombres de las asignaturas se traducen, estos se suelen dejar lo más literal posible. De esta manera, no se incurre en interpretaciones subjetivas y la asignatura se puede identificar fácilmente en el programa y lengua originales."
https://traductoresjuradositrad.com/traduccion-jurada-progra...
Peer comments on this reference comment:

agree José Antonio Ibáñez
3 hrs
agree François Tardif : La literalidad cabe efectivamente aquí.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search