This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 7, 2022 09:20
1 yr ago
22 viewers *
French term

L'acte de notoriété constatant cette dévolution successorale a été reçue le ...

French to Spanish Law/Patents Law (general) Acte de notaire
Bonjour,
Je traduis du français en espagnol un acte de notoriété et à la fin de l'acte il est stipulé:
"L'acte de notoriété constatant cette dévolution successorale a été reçue le ..."
Je propose:
"El acta de notoriedad hace constar esta transmisión de la herencia fue recibida el..."

Cela vous paraît juste?

En vous remerciant par avance, passez une excellente journée, Esteban

Discussion

Esteban Pons (asker) Dec 10, 2022:
Hola, muchas gracias a Tupcf y a François por vuestra preciosa ayuda, que tengan un lindo día, saludos.
Wilsonn Perez Reyes Dec 8, 2022:
2.2 Los textos que se pueden publicar para traducción en KudoZ se deben limitar a aproximadamente diez (10) palabras.
Para textos más extensos, se recomienda usar el directorio o el sistema de publicación de anuncios de trabajo para encontrar al profesional indicado. Puede ver una descripción más detallada < aquí.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.2#2.2
François Tardif Dec 8, 2022:
Estoy de acuerdo con las propuestas de tupcf.
Pablo Cruz Dec 7, 2022:
de verdad que estoy espeso hoy... :-P (es la avalancha de trabajo de fin de año)

... que da fe de esta transmisión de herencia ha sido recibida... (literalmente: que "constata esta transmisión")
Pablo Cruz Dec 7, 2022:
sorry se me fue la olla antes....
... que constata que esta transmisión de la herencia fue recibida...

A ver qué opinan los colegas
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search