08:04 May 17, 2021 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Baka Netherlands Local time: 11:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | eventually achieving [treatment] response |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
eventually achieving [treatment] response Explanation: [Uwaga na false friend „efekt” ;-) Często błędnie tłumaczony jako „effect” zamiast „response” w przypadku leków i „outcome” w przypadku zabiegów.] |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|