Glossary entry

Arabic term or phrase:

تام

English translation:

No visible flaws, no imperfections to note, etc.

Added to glossary by Ali Cherni
Mar 6, 2021 23:17
3 yrs ago
57 viewers *
Arabic term

تام

Arabic to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
في البطاقة الشخصية السورية: العلامات المميزة: تام
Distinctive features: full/complete/perfect?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

No visible flaws, no imperfections to note, etc.

In the Syrian bureaucratic tradition, as well as in many other Arab traditions, the expression "distinctive features" is a euphemism for visible imperfections of form, especially permanent flaws, blemishes, or deformities, such as small pox scars, an old injury, a cleft palate, a visible dental crown replacement, or being cross-eyed or one-eyed. Such medical conditions were both common and near impossible to remedy, so they became convenient ways to identify individuals. In some cases, such "distinctive features" became part of the name of the individual and, eventually, the eponymous family, such as الأحول, الأعرج, الأشرم, and so forth. Therefore, wherever no flaws could be identified, the person was marked تام, meaning no imperfections could be pointed out. "Perfect" would be ludicrous in this context, but the double negative "no imperfections to note" or "no visible flaws" would be acceptable and understandable.
Peer comment(s):

agree Saleh Dardeer
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Always helpful to get a contextualised explanation. Many thanks."
+2
5 mins

Nothing, Nil

ليس ثمة علامات مميزة
Note from asker:
Thank you! Closest is Nil I would think.
Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator
37 mins
Thanks.
agree Diya Takrouri : (Nil / NA) It seems that the same term is used in Egyptian-issued IDs.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search