Oct 13, 2020 15:04
3 yrs ago
63 viewers *
Arabic term

اصحاب الحق

Arabic to English Law/Patents Real Estate
قمت بترجمة مستند من بيروت منذ فترة وكان يخص تقسيم عقارى وترددت فى ترجمة عبارة اصحاب الحق

Discussion

adel almergawy (asker) Oct 13, 2020:
We sometimes receive more than helpful answer
My respect to all of you
adel almergawy (asker) Oct 13, 2020:
I am so grateful to all of you
adel almergawy (asker) Oct 13, 2020:
It is clear that all of you participate in drafting the correct answer which is ownership holder
adel almergawy (asker) Oct 13, 2020:
النص عبارة عن جدول احتوى عبارات تقسيم منطقة
قطعة الخ
Ali Abdulmaqsood Oct 13, 2020:
الأفضل توفير المزيد من السياق لتحديد المصطلح المناسب، قد يكون صاحب حق بمعنى معتدى عليه، وقدي كون بمعنى منتفع
Dalia Nour Oct 13, 2020:
الترجمة دائمًا تعتمد على السياق أستاذ عادل.
adel almergawy (asker) Oct 13, 2020:
(قرأت ترجمة (اصحاب الشأن
interested peeople I think , it is different.

Proposed translations

55 mins
Selected

ownership/title holder


Example sentence:

This area is still under investigation and I will update you as soon as we reveal a further information. This morning, a second email was sent to our Projects Officer focusing on the original ownership/title holder of the area.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

right holders

A right holder refers to a legal entity or person with exclusive rights to a protected copyright, trademark or patent, and the related rights of producers, performers, producers and broadcasters. A right holder may license a portion or all of a protected work through international legal and licensing provisions.
Note from asker:
Your answer is so brillanT
Peer comment(s):

agree Sajad Neisi
57 mins
Thank you Sajad
Something went wrong...
-1
24 mins

Right of Ownership

https://en.wikipedia.org/wiki/Ownership

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-10-13 15:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

أعتقد طالما أننا نتحدث عن تقسيم عقاري، فالمقصود ب "الحق" هنا هو الملكية.
Peer comment(s):

disagree ABDESSAMAD BINAOUI : back translation of this is حق الملكية. I am sorry Dalia, don't take this the wrong way. It could be ownership holders but not right of ownership
7 mins
It's ok Mr. ABDESSAMAD, Would you tell me the meaning of الحق here, please?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search