Mar 27, 2020 07:41
4 yrs ago
33 viewers *
Arabic term

رسم: معاينة حكم

Non-PRO Arabic to English Law/Patents Law (general) evidence gaps filled
hello,

I am confused about the accurate translation of this term.

it is in a Moroccan paper

رسم: معاينة حكم

Any help is much appreciated!

Discussion

Fuad Yahya Mar 27, 2020:
Apart from translation... ... do you know what the words mean? If not, it may serve your needs better to post the term as a monolingual question (Arabic to Arabic) so that those who are fully conversant in Moroccan legal language can help you understand the expression, without having to struggle to translate it to English, as that would involve a different skill set. Once you are comfortable with the meaning, I am sure you will be able to translate it yourself. It does not seem that complicated, once the meaning has been clarified.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Certificate: Documentation of Judgment

رسم في الوثائق القانونية المغربية يقصد به "شهادة" أو وثيقة
https://www.mahkamaty.com/16233/الحصول-على-نسخة-من-رسم-الطلا...

Certificate of Documentation of Divorce Judgment (In case of divorce)

https://bouhoot.blogspot.com/2016/08/blog-post_62.html
Note from asker:
Kind of you to help
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
5 hrs

A fee; An investigation of a judgement

judgement/ ruling حكم
Example sentence:

To investigate/ inspect يعاين

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search