Glossary entry

French term or phrase:

pour y apporter ma rigueur et mon investissement auprès de la clientèle.

Spanish translation:

para ofrecer mi rigor y mi dedicación/entrega a los clientes

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-10-27 09:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 24, 2019 08:40
4 yrs ago
1 viewer *
French term

pour y apporter ma rigueur et mon investissement auprès de la clientèle.

French to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Conservation autour d'un éventuel recrutement
Bonjour,

Pour traduire un script, pouvez vous me dire comment traduire cela en espagnol, merci beaucoup par avance, Esteban

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

para ofrecer mi rigor y mi dedicación/entrega a los clientes

"investissement" aquí es como el "investi" de tu consulta anterior

Definición del diccionario Larousse:
Fait pour un individu de mettre beaucoup de lui-même dans une action, un travail. Ex: Un investissement insuffisant dans le travail scolaire.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
43 mins
Gracias, Beatriz.
agree José Joaquín Navarro
5 hrs
Gracias, José Joaquín.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins

para aportar mi rigor y mi compromiso ante la clientela

Something went wrong...
-1
9 mins

con el fin de llevar mi rigor y mi inversión a los clientes

I suppose it is in connection with the previous question you asked but would be better if we could have a longer sentence to see all the meaning.
Peer comment(s):

disagree Víctor Zamorano : inversión en este contexto, me parece que no...
25 mins
Something went wrong...
11 hrs

para compartir/aportar mi certeza y calidad con la clientela

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search