Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pour y apporter ma rigueur et mon investissement auprès de la clientèle.
Spanish translation:
para ofrecer mi rigor y mi dedicación/entrega a los clientes
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-10-27 09:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 24, 2019 08:40
4 yrs ago
1 viewer *
French term
pour y apporter ma rigueur et mon investissement auprès de la clientèle.
French to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Conservation autour d'un éventuel recrutement
Bonjour,
Pour traduire un script, pouvez vous me dire comment traduire cela en espagnol, merci beaucoup par avance, Esteban
Pour traduire un script, pouvez vous me dire comment traduire cela en espagnol, merci beaucoup par avance, Esteban
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
para ofrecer mi rigor y mi dedicación/entrega a los clientes
"investissement" aquí es como el "investi" de tu consulta anterior
Definición del diccionario Larousse:
Fait pour un individu de mettre beaucoup de lui-même dans une action, un travail. Ex: Un investissement insuffisant dans le travail scolaire.
Definición del diccionario Larousse:
Fait pour un individu de mettre beaucoup de lui-même dans une action, un travail. Ex: Un investissement insuffisant dans le travail scolaire.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
para aportar mi rigor y mi compromiso ante la clientela
-1
9 mins
con el fin de llevar mi rigor y mi inversión a los clientes
I suppose it is in connection with the previous question you asked but would be better if we could have a longer sentence to see all the meaning.
11 hrs
para compartir/aportar mi certeza y calidad con la clientela
Mi propuesta.
Something went wrong...