May 6, 2018 20:22
6 yrs ago
Russian term

В случае нарушения...требований к оказываемым услугам

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
В случае нарушения Экспедитором требований к оказываемым услугам, установленных договором, Техническим заданием (приложение № 1), применимым законодательством, стандартами и другими нормами и правилами, Заказчик вправе потребовать уплаты неустойки (штрафа) в размере 0,1% (одна десятая процента) от цены соответствующей Услуги за каждый случай нарушения требований.

...

Когда то слышал от носителя яз., что "требования к..." - requirements FOR (хотя звучит непривычно). А можно ли, например, requirements with respect to...или requirements applicable to...?
Change log

May 6, 2018 20:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

In case of violation ... of the requirements REGARDING the services provided

For, with respect to, applicable to - these are all OK and idiomatic. I would say "regarding" because это довольно формально, но короче
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty
23 mins
Cпасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search