KudoZ question not available

Spanish translation: curso de formación/diploma en

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DIPLOMA COURSE
Spanish translation:curso de formación/diploma en
Entered by: Marta Bellido Armenteros

09:02 Jul 10, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: DIPLOMA COURSE
Hola:

Es un jurada EN-ES (España). Se trata de un "Diploma Course in International Environmental Law" de UNITAR (Naciones Unidas).

¿Cómo traducirían "diploma course"? ¿Diploma? He visto en muchos sitios "Diplomatura", pero como no veo créditos ni nada, me extraña.

Este es el curso: https://www.unitar.org/event/full-catalog/diploma-course-int...

Gracias.
Marta Bellido Armenteros
Spain
Local time: 08:50
curso de formación/diploma en
Explanation:
Entiendo que es un curso y por tanto yo no optaría por "diplomatura" cuya formación académica era de tres años y que en la actualidad ha pasado a denominarse "grado", al menos en España.

De hecho, veo que explican claramente en el enlace que has proporcionado de que efectivamente se trata de un curso:
"The Diploma Course in International Environmental Law is a self-tailored and self-study distance learning course."

En páginas de la Unesco y Unicef aparece "diploma course" como propongo arriba, así que yo me decantaría por ello.

¡Saludos y suerte!
Selected response from:

Paula Sabirón
Local time: 07:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6curso de formación/diploma en
Paula Sabirón
3 +1"curso de formación" o "diploma"
Francesc Aloy
3 +1diplomado
Marcel Gomez


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
diploma course
curso de formación/diploma en


Explanation:
Entiendo que es un curso y por tanto yo no optaría por "diplomatura" cuya formación académica era de tres años y que en la actualidad ha pasado a denominarse "grado", al menos en España.

De hecho, veo que explican claramente en el enlace que has proporcionado de que efectivamente se trata de un curso:
"The Diploma Course in International Environmental Law is a self-tailored and self-study distance learning course."

En páginas de la Unesco y Unicef aparece "diploma course" como propongo arriba, así que yo me decantaría por ello.

¡Saludos y suerte!

Example sentence(s):
  • Los establecimientos miembros de Etiopía y Liberia participan en el curso de formación sobre educación a distancia.
  • UNICEF y varios otros organismos de las Naciones Unidas organizaron un curso de capacitación del personal local en materia de nutrición, [...]

    Reference: http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001206/120600s.pdf
    https://www.unicef.org/spanish/infobycountry/cuba.html
Paula Sabirón
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesc Aloy: Veo que Paula se me ha adelantado. Totalmente de acuerdo. Hemos puesto la misma referencia :)
13 mins
  -> ¡Qué casualidad! :) ¡Gracias Francesc, saludos!

agree  Domingo Trassens
17 mins
  -> ¡Gracias Domingo!

agree  gayd (X)
59 mins
  -> ¡Gracias David!

agree  Mónica Algazi
2 hrs
  -> ¡Saludos Mónica!

agree  JohnMcDove
12 hrs
  -> ¡Gracias John!

agree  MAR SORIA
23 hrs
  -> ¡Saludos Mar!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diploma course
"curso de formación" o "diploma"


Explanation:
Yo no optaría por "Diplomatura", ya que, al menos en España, eso antes equivalía a un Bachelor's degree más o menos, era un grado universitario de tres años de duración. Los Diploma course suelen ser cursos cortos que ofrecen las universidades para gente ya graduada, como introducción a una materia, como especialización, o incluso como educación continuada para profesionales ya con años de experiencia. Yo optaría por "Curso de formación" o por "Diploma" a secas.
Adjunto un pdf de la UNESCO en el que se usa "Curso de formación".


Example sentence(s):
  • En junio y julio de 2000 tuvo lugar en Godollo (Hungría) la Escuela Internacional de Verano/Minisimposio y Curso de Formación sobre genómica funcional UNESCO/BAC/ BETCEN.

    Reference: http://study.com/articles/What_is_the_Difference_Between_a_C...
    Reference: http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001206/120600s.pdf
Francesc Aloy
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Great minds...! :-) (Y además, mentes caballerosas... ;-)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diplomado


Explanation:
I see this a lot in adds. You can google it. I am sure you can finf tons of results.

Marcel Gomez
Peru
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Así se llaman en Chile también.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search