Mar 2, 2017 02:33
7 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
mjeed
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
"You cannot imagine what I have seen – caliphs and MJEEDs, rakahs, rajas and bashars, kings and emperors, primitos and presidents – I've seen them all."
--quoted from God Emperor Of Dune (https://books.google.com.hk/books?id=llx7Syf_0rsC&pg=PT26&dq...'ve%20seen%20them%20all.%20Feudal%20chieftains%E2%80%9D&f=false)
I guess Mjeed is originated from Arabic, but cannot find out its meaning which should be with similar nature as caliph, raja, king, etc.
Thanks!
--quoted from God Emperor Of Dune (https://books.google.com.hk/books?id=llx7Syf_0rsC&pg=PT26&dq...'ve%20seen%20them%20all.%20Feudal%20chieftains%E2%80%9D&f=false)
I guess Mjeed is originated from Arabic, but cannot find out its meaning which should be with similar nature as caliph, raja, king, etc.
Thanks!
Proposed translations
(English)
5 | military ranks and state official titles - keep as is | Randa Farhat |
3 +1 | Al-majid | Oz Hamdoun (X) |
Proposed translations
3 days 10 hrs
Arabic term (edited):
mjeed (title); bashar (military rank)
Selected
military ranks and state official titles - keep as is
In such texts we should keep those ranks and titles as is, without translating. The words themselves are Persian-Indian-Moghul with Arabic language influence.
See for example the Italian translation, all these ranks and titles were rendered as is.
Page 43 of the Italian version: L'Imperatore-Dio di Dune - https://books.google.co.uk/books?id=kLxlAwAAQBAJ&pg=PT43#v=o...
The rank BASHAR means Colonel Bashar as a rank, not a name: "an officer of the Sardaukar a fractional point above Colonel in the standardised military classification. Rank created for military ruler of a planetary sub district. Bahsar of the Corps is a title reserved strictly for military use."
See page 602 in book Dune: The Gateway Collection - Terminology of the Imperium. https://books.google.co.uk/books?id=FZOdS_02yacC&pg=PT602
(Bashar as a word and name means 'herald' (with two variations: bashar and bashir), but the borrowed word in this context as a military rank is a further corrupt adaptation of 'mushir' meaning marshal.) As for mjeed it's another title, like the raja, rakah. Originally pronounced as 'Majeed' literally means glorious, since most mogul kings were 'glorious shahs' or ministers 'vizir', but in the context is a title which should be left as is.
---
(These are ranks and titles, not names, which appeared in the Dune series in 1965. These have nothing to do with Iraqi Ali H Majeed or Syrian Bashar Al-Assad!!)
- More on characters: https://en.wikipedia.org/wiki/Organizations_of_the_Dune_univ...
- "Set in the distant future amidst a feudal interstellar society in which noble houses, in control of individual planets, owe allegiance to the Padishah Emperor" - https://en.wikipedia.org/wiki/Dune_(novel)
- Title: Padishah Emperor borrowed from https://en.wikipedia.org/wiki/Padishah
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Your answer is very helpful."
+1
7 mins
Al-majid
Ali Hassan Al-majid
Chemical Ali
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ali_Hassan_al-Majid
My best suggestion since it mentions Bashar the father
Chemical Ali
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ali_Hassan_al-Majid
My best suggestion since it mentions Bashar the father
Note from asker:
Thanks! But I don't think this novel has anything to do with Chemical Ali. |
Something went wrong...