Aug 21, 2016 04:43
7 yrs ago
Russian term
соблюдение которых необходимо для признания...
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Дополнительные условия, соблюдение которых необходимо для признания по российскому праву scheme of arrangement в отношении Нот (компания)
Правильно ли построена фраза (как пример):
Additional conditions to be met for recognizing the scheme of arrangement under Russian law with respect to the Notes issued by _____.
Правильно ли построена фраза (как пример):
Additional conditions to be met for recognizing the scheme of arrangement under Russian law with respect to the Notes issued by _____.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
56 mins
Selected
which have to be met in order to recognize
Hi, your version doesn't quite work because you cannot write 'for recognizing' - you need a verb here
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Ilan!"
2 hrs
additional conditions which have to be satisfied prior to X scheme being granted in accordance with
the Y law of the russian Federation
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-08-21 06:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
not X scheme but rather scheme of arrangement being granted v
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-08-21 06:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
not X scheme but rather scheme of arrangement being granted v
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: You can't "grant a scheme" in English. It just isn't said this way. This is called "usage" and is easily enough verifiable using Google.
6 hrs
|
neutral |
Ilan Rubin (X)
: Agree with Misha - this isn't remotely English
8 hrs
|
2 hrs
which must be complied with for recognition
or sounds too russian?
Example sentence:
SPECIFIC ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS WHICH MUST BE COMPLIED WITH FOR ANY AWARD OF SIN 246-54 RESULTING FROM SUBMISSION OF THIS SOLICITATION
Something went wrong...