Glossary entry

Polish term or phrase:

siła wymuszająca

English translation:

driving force

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jul 25, 2016 15:26
7 yrs ago
8 viewers *
Polish term

siła wymuszająca

Polish to English Other Engineering (general)
exciting force czy driven force? Chodzi o siłę, która wprawia w ruch cząsteczki na sicie wibratora

Mamy dwa typy rynien pod względem metody zamontowania − zawieszone na amortyzatorach (PWRuw) oraz posadowione na wspornikach przez amortyzatory (PWRus). Do tylnej ścianki rynny przykręcony jest wibrator elektromagnetyczny, który poprzez ukierunkowane drgania wywołuje siłę wymuszającą, działającą na czynnik podawany.
Change log

Aug 1, 2016 10:19: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Jul 25, 2016:
cause=driving force
effect = cząsteczki są driven, wprawione w ruch

Proposed translations

23 mins
Selected

driving force

Tak wynika z kontekstu. Siła nie jest driven ale driving.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
1 day 16 hrs

shaking force

Vibrating Sieving - Shale Shaker Screen - Mud Pump Parts
www.kehuapumpliner.com/vibrating_sieving.htm
Tłumaczenie strony
Vibrating Sieving manufacturer, 1)ZZS-1 have hereinafter character (1). ... motors rotate in opposite direction, creating a net linear shaking force on the basket.

Teks jest bełkotliwy i nie tłumaczyłbym na siłę dosłownie.
wibrator powoduje siłę ??? czynnik podawany? materiał
Jesli juz musi byc wymuszenie, to; wibratror.. wymusza drgania/wstrząsanie materiału
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search