Glossary entry

Arabic term or phrase:

رجمت نفسي

English translation:

projected (or launched) myself

Added to glossary by Arabic TR
Mar 3, 2016 23:23
8 yrs ago
Arabic term

رجمت نفسي

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
From a Yemeni literary text:

بعد أن قدّمتْ لي كأس «كندا دراي» بارداً، وفتحت لي مواضيع جعلتني أتحدث وأفقد قليلاً من ارتباكي، لاحظتْ أني رجمت نفسي في أحضانها لتقبيلها كما لو كنت أمثِّل فيلم «أبي فوق الشجرة»!...

Proposed translations

17 hrs
Selected

projected (or launched) myself

...I saw that I had projected (or launched) myself into her arms...

the context is important: "I saw that I had ..." لاحظتْ أني رجمت نفسي
requires a past participle - I had [thrown, cast, propelled, projected] myself

a راجمة is a rocket-launcher, and the image is of impetuosity and a impulsive, rash, sudden movement that he was practically unconscious of having made
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

I buried myself in

.
Something went wrong...
12 hrs

I threw myself in her bosom

00000000
Something went wrong...
1 day 9 hrs

that I had thrown myself

She saw/realized that I had thrown myself into her arms/embrace in order to kiss her....




--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-03-05 09:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

Examples:

http://www.forgottenbooks.com/readbook_text/A_Virginia_Girl_...

I had thrown myself into his arms with a great cry. "I can't, Dan! I can't let you go!" He did not speak. He only held me close to his breast.

http://www.madeformums.com/forum/my-baby-was-born-in-may-201...

OH got back from work yesterday evening and before he'd managed to step over the threshold I had thrown myself into his arms and was sobbing.

http://www.forgottenbooks.com/readbook_text/A_Born_Coquette_...

The very insouciance of her manner to him, the lightness with which she had just now thrown herself into his embrace, proved more than all that had gone before that he was less than nothing to her.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-03-05 09:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

I think "propelled" (as suggested by MKScott) would also be okay, but launched and projected do not sound as natural to me. I also would not personally use "propelled" here as it seems too intense. If you propelled yourself into someone's arms, they would certainly feel it rather than "see" or "notice" it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-03-05 10:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

To clarify, it is definitely okay to say you propelled yourself into someone's arms (or into their embrace). But it sounds a bit weird (in my opinion) in this specific sentence since "she" is the one noticing or observing that. If it had been the narrator making this observation about his own actions, then I would not have the same issue.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search