This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 4, 2015 14:27
8 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

guias multiformato

Portuguese to German Art/Literary Telecom(munications) Variantes da tradução
Este termo surge na apresentação de serviços de uma empresa de tradução.

Foi traduzido para inglês como: multi-platform guides

Discussion

Danik 2014 Sep 7, 2015:
Dieser Link... ...könnte auch behilflich sein, obwohl es hier um ein System für Fahrgäste geht:
http://www.aesys.com/de/aesys-LED-und-TFT-display/bus-system...
FrA 90 (asker) Sep 7, 2015:
Ja. Es geht vorher im Text um die Zugänglichkeit von Inhalten für alle Personen (sowohl für Hörgeschädigte als auch für Sehbehinderte). Danach wird eine andere Liste aufgeführt: Untertitelung, Audiodeskription, Hörbücher, etc.
Der Begriff "Multimedia-Führer" passt sich hier an: http://www.britishmuseum.org/visiting/planning_your_visit/mu...
ahartje Sep 7, 2015:
Gibt es diesbezüglich weitere Hinweise im Text? ?
FrA 90 (asker) Sep 7, 2015:
FrA 90 (asker) Sep 7, 2015:
@ahartje Der Begriff taucht in einer Liste auf, in der die verschiedenen Dienstleitungen einer Übersetzungsagentur aufgeführt werden (tradução técnica, tradução audiovisual, legendagem, dobragem, interpretaçãi, transcrições e locução). Ich vermute, es geht um eine Variante für Menschen mit Sehschwäche.
ahartje Sep 4, 2015:
Gibt es dazu auch etwas Originalkontext? Wäre mAn sehr wichtig, um nicht in die Irre geführt zu werden.

Proposed translations

1 hr

plattformunabhängiges/plattformübergreifendes Handbuch

EN
https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-platform
https://www.antennainternational.com/news/multi-platform-gui...
DE
https://de.wikipedia.org/wiki/Plattformunabhängigkeit
PT
https://pt.wikipedia.org/wiki/Multiplataforma

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-04 15:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

Im Plural:
"plattformunabhängige/plattformübergreifende Handbücher"
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Anleitungen in vielfachen/diversen Formaten

Wäre mein Vorschlag.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search