Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
اول معهد زراعي
English translation:
First Agricultural College - NOT first year of studies
Added to glossary by
sktrans
Jan 28, 2015 22:29
9 yrs ago
Arabic term
اول معهد زراعي
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
Syrian army booklet
نتائج قرارات وفحوص مؤجلي السنين السابقة
ابرز مصدقة للعام 2002|2003 أول معهد زراعي بادلب (this sentence is handwritten)
There seems to be only one agricultural technical college in Idlib Governorate according to the article in the link below so should I translate it as "first agricultural [technical] institute" or is أول referring to his first year of studies at the institute?? Thanks in advance for your feedback.
http://www.esyria.sy/eidleb/index.php?p=stories&category=ide...
ابرز مصدقة للعام 2002|2003 أول معهد زراعي بادلب (this sentence is handwritten)
There seems to be only one agricultural technical college in Idlib Governorate according to the article in the link below so should I translate it as "first agricultural [technical] institute" or is أول referring to his first year of studies at the institute?? Thanks in advance for your feedback.
http://www.esyria.sy/eidleb/index.php?p=stories&category=ide...
Proposed translations
(English)
4 +1 | First Agricultural College - NOT first year of studies | sktrans |
Change log
Feb 3, 2015 14:27: sktrans Created KOG entry
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
First Agricultural College - NOT first year of studies
Dr. Ahmad Salem Maroff - ArabScientist.org
www.arabscientist.org/english/page/1097/
... the Agricultural Secondary School and Agricultural College , Harim -Idlib , Syria. ... The First Quest Conference For the Middle East &North Africa (Qatar United ...
www.arabscientist.org/english/page/1097/
... the Agricultural Secondary School and Agricultural College , Harim -Idlib , Syria. ... The First Quest Conference For the Middle East &North Africa (Qatar United ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help. I don't think that is the actual official name of the college but agree with your translation."
Discussion