Glossary entry

Arabic term or phrase:

زواريب

English translation:

Alleys

Added to glossary by Lamis Maalouf
Jul 4, 2013 16:08
10 yrs ago
Arabic term

زواريب

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature chapter from a Lebanese n
كانت يائسة من الحرب التي عاشت فصولها في الأزقة وانجرفت إلى متاريسها، وعاشت تجربتها في الزواريب
Proposed translations (English)
5 +2 Alleys
Change log

Jul 18, 2013 04:57: Lamis Maalouf Created KOG entry

Discussion

Ahmed Ahmed Jul 5, 2013:
في مصر تُستخدم أزقة للشوارع الضيقة
أما الزواريب فلا تُستخدم على الإطلاق
هذا فقط للعلم ولا ينطبق هنا لأن السؤال عن شعر من لبنان
Lamis Maalouf Jul 4, 2013:
The difference is the size.
الزقاق وجمع أزقة هو شارع
أما الزاروب وجمعه زواريب فهو شارع ضيق
Eyal Sherf (asker) Jul 4, 2013:
Thank you. How is this different from ازقة?

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Alleys

I had to put a new answer because I had a typo in the previous one.
http://www.thefreedictionary.com/alleys
Peer comment(s):

agree Awad Balaish
33 mins
Thank you very much
agree Ahmed Ahmed
13 hrs
شكراً، معك حق من جهة الزقاق وقد بحثت عنه في المنجد وتعريفه أنه الشارع الضيق، ولكن بكل تأكيد أن الناس تستخدم الكلمة في لبنان وسوريا بمعنى الشارع العادي، أما الزواريب فهي الشوارع الضيقة غير المهمة
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search