Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
الأعمال المزمع تنفيذها
English translation:
Works to be performed
Added to glossary by
Anis Farhat
May 1, 2013 04:55
11 yrs ago
9 viewers *
Arabic term
الأعمال المزمع تنفيذها
Arabic to English
Other
Law: Contract(s)
أمثلة: علم الأحياء المجهري، علم الأخلاقعلم الوراثة
الأعمال المزمع تنفيذها في هذا العقد
Proposed translations
(English)
Change log
May 15, 2013 06:01: Anis Farhat Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
Works to be performed
Works to be performed under this agreement
Example sentence:
Works to be performed under this agreement shall begin on....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
yet to be carried out
-
Peer comment(s):
neutral |
Awad Balaish
: the comment was mistakenly deleted I hope that I could persuade you.
1 day 7 hrs
|
+1
6 mins
Actions to be implemented
More context will confirm this answer or another.
مثلاً أستبعد أن تكون كلمة الأعمال في حقل وراثة وعلم الأخلاق
Jobs
ولكن الأمر يتوقف على ما هو مذكور في العقد غير الجملة التي أوردتها
مثلاً أستبعد أن تكون كلمة الأعمال في حقل وراثة وعلم الأخلاق
Jobs
ولكن الأمر يتوقف على ما هو مذكور في العقد غير الجملة التي أوردتها
Peer comment(s):
neutral |
Awad Balaish
: we call the intellectual products works and we say works of art and used science in general.
4 hrs
|
كما قلت يا أخ عوض، المزيد من السياق يساعدنا جميعاً للتأكد من الإجابة الأمثل، الجملة بحد ذاتها غير كافية، وأرى غريباً وضع درجة ثقة كاملة لدى تقديم أي اقتراح
|
|
agree |
Randa Farhat
: I see what you mean, this contract pertains to microbiology field, etc. In this case it could go as "Activities or Tasks to be performed under this agreement/contract"
1 day 11 hrs
|
I think that the challenge in this question is not to translate المزمع تنفيذها; it is rather الأعمال. First answer didn't have it, answers 2, 6 have actions, 3-5 works. Activities may be a good option. If the asker provides more context, it will be solved
|
56 mins
works pending implementation
.
Peer comment(s):
neutral |
Awad Balaish
: pending = waiting, the term is concerned to the intention of the contractors
3 hrs
|
3 hrs
works intended to be carried out
The above suggestion is frequently seen as a main article in business contracts," as it is".
other suggestion, in my opinion with the same strength
- works determined for implementation / execution
other correct options available on demand with me.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-01 08:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: are available
other suggestion, in my opinion with the same strength
- works determined for implementation / execution
other correct options available on demand with me.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-01 08:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: are available
1 day 10 hrs
actions pending performance
Since this is contractual language, it is likely that the question of whether a particular action has yet been carried out pertains to fulfillment of contract terms. Fulfillment of contract terms is usually described in terms of performance, rather than implementation. Implementation is a term more appropriate to the concept of carrying out legislation through regulations, than to the carrying out of contract terms. All other answers here are very good, I think; but reference to performance is likely to be most recognizable to a lawyer-reader audience working in a Western legal tradition.
2 days 16 hrs
actions to be fulfilled
إن الأعمال التي يتحدث عنها وارده في العقد.لذاخيًرت كلمه fulfilled
8 days
Works to be carried out
االأشغال المنوي عملها
Example sentence:
Like going to fix my hair after one hour
مثل تصليح انابيب المياه غذا
Something went wrong...