Nov 29, 2012 03:17
11 yrs ago
German term

large

German to English Bus/Financial Energy / Power Generation
I have here a table which is about 'Kennzahlen' for awarding performance bonuses to sales personnel in an energy company, and at the bottom, under the table, it says:

Alle werte werden auf Mitarbeiterebene augewertet.

Dies gilt fur ehemals large, die Resellerdaten mussen in das DWH implementiert werden, um sie analog large auszuwerten.


Any ideas how to translate 'large' in both cases?

Thanks for the help.

Discussion

opolt Nov 29, 2012:
Ja, ja, Steffen hat Recht ... ... da standen bestimmt entsprechende XML- oder HTML-Tags, um die Schrift zu vergrößern, dann wurde das Ganze (automatisch) konvertiert, und Bingo ... oder auch nicht. Denn vom Inhalt selbst scheint dabei auch noch etwas abhanden gekommen zu sein.
Steffen Walter Nov 29, 2012:
This looks like... ... some sort of programming language, perhaps related to the display of fonts/letters. At any rate, "large" does not fit in the context at all in either case.

Reference comments

7 mins
Reference:

generous

But I'm not entering it as an answer because I have no idea how that would fit in the first case.

large
Wortart: Adjektiv
Gebrauch: besonders schweizerisch
großzügig
Beispiel
der large Schiedsrichter

http://www.duden.de/rechtschreibung/large_freizuegig_generoe...


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-11-29 03:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Synonyme: Freigebig, freizügig, gebefreudig, generös, großherzig, großzügig, hochherzig, nobel, sorglos, spendabel, weitherzig
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search