Glossary entry (derived from question below)
Jun 12, 2012 15:44
11 yrs ago
8 viewers *
Polish term
pozyskiwać
Polish to English
Science
Science (general)
pozyskiwać biopaliwa z alg
pozyskiwać biogaz
obniża to koszty jego pozyskiwania
pisałem zwykle "acquire", ale to trochę dwuznaczne, zwłaszcza w tym miejscu z kosztami
wiele razy jest też "otrzymać" (biogaz) = obtain, tak że nie bardzo mogę pisać "obtain" jako "pozyskiwać"
pozyskiwać biogaz
obniża to koszty jego pozyskiwania
pisałem zwykle "acquire", ale to trochę dwuznaczne, zwłaszcza w tym miejscu z kosztami
wiele razy jest też "otrzymać" (biogaz) = obtain, tak że nie bardzo mogę pisać "obtain" jako "pozyskiwać"
Proposed translations
(English)
5 +2 | obtain | Mariusz Kuklinski |
4 +2 | extract | Ewa Nowicka |
4 | produce | Polangmar |
4 | derive | Allda |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
obtain
1. Scientists have been trying to obtain biofuels from non-edible sources...
2. Korea Institute of Technology in South Korea patented the use of freshwater algae to obtain biofuel. The scientists developed a method to use marine algae or seaweed to produce bioethanol and avoid using productive lands
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-06-12 22:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
Obtain biofuels - 3 kG
2. Korea Institute of Technology in South Korea patented the use of freshwater algae to obtain biofuel. The scientists developed a method to use marine algae or seaweed to produce bioethanol and avoid using productive lands
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-06-12 22:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
Obtain biofuels - 3 kG
Reference:
http://www.ehow.com/about_5068788_biofuel-made.html
http://www.greenoptimistic.com/2009/01/22/biofuel-from-seaweed-algae/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, chociaż tam, gdzie kontekst nie był finansowy, pisałem "acquire""
6 mins
produce
Peer comment(s):
neutral |
Ewa Nowicka
: "produkować" is not the same as "pozyskiwać" // thanks for taking your time to research that
7 hrs
|
Racja; teraz widzę, że "extract" jest używane w dokładnie takim znaczeniu, o które chodzi w tym pytaniu: http://tinyurl.com/bslmknh - zwłaszcza że »wiele razy jest też "otrzymać" (biogaz) = obtain, tak że nie bardzo... "obtain" jako "pozyskiwać"«...
|
|
neutral |
kamilw
: zgoda z Evą
8 hrs
|
No tak, ale z drugiej strony: >>nie bardzo mogę pisać "obtain" jako "pozyskiwać"<<. Hmmm...
|
4 hrs
derive
.
Example sentence:
There are plans within the aviation industry to replace kerosene with biofuel derived from algae
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: W stronie biernej jak najbardziej, ale w czynnej w sieci tylko 2 lub 3 przykłady anglosaskie (bez powtórzeń): http://tinyurl.com/bmgsm65 . Słownik Longmana też podaje przykład w str. biernej: http://tinyurl.com/bwcfhl2 (3. znaczenie)
3 hrs
|
neutral |
kamilw
: zgoda z Polangmarem, "derive" w stronie czynnej nie brzmi mi naturalnie
4 hrs
|
+2
5 hrs
extract
"Oil extraction from algae is a hotly debated topic currently because this process is one of the more costly processes which can determine the sustainability of algae-based biodiesel".
Peer comment(s):
agree |
kamilw
: zgoda z Polangmarem, "extract" może i dobrze brzmi potocznie ale jest nieścisłe chemicznie bo znaczy co innego // doczytałem więcej - zmieniam na plusa w przyp. "oil extraction from algae" bo to proces fizyczny, ale nie użyłbym "extract" do biogazu
2 hrs
|
not an expert but "obtain" gets hardly any results compared with "extract" in this very context; ie. you can 'produce' or 'obtain' fuel which is 'extracted' from algae etc.
|
|
agree |
Polangmar
: Teraz widzę, że "extract" jest używane w tym znaczeniu: http://tinyurl.com/7rcld6o
3 days 3 hrs
|
Thank you, although it seems the Asker knew the answer to this before he posted the question.
|
Discussion
http://www.act-clean.eu/index.php?node_id=100.158&lang_id=1