Jul 9, 2011 14:33
12 yrs ago
14 viewers *
Arabic term

ضمان

Arabic to English Other Finance (general)
A term denoting a type of contract between two parties. I'm not really familiar with the nature of this contract, but it may has to do with renting or hiring, or maybe with subcontracting. I'm not quite sure.

Context
هدف الشركة هو الارتقاء والتوسع في مجال ضمان المقاصف المدرسية سواء كانت مدارس خاصة اومدارس حكومية

Discussion

Hassan Lotfy Jul 9, 2011:
more context might prove useful

Proposed translations

19 mins
Selected

securing contracts/deals

Not sure - I think that's what it means here. As in:

www.yorkpress.co.uk/.../8332487.New_school_dinner_menus_for... - Cached14 Aug 2010 – National catering company ISS Education has secured a five year contract at 40 primary and four secondary schools in the city and promise ...

www.fcsi.org.uk/.../ ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Caterer Aramark has secured a five-year £25m deal to cater for professional services company PricewaterhouseCoopers at seven sites across the UK. Each

www.thisisbusiness-eastmidlands.co.uk/news/...s.../article.... Mar 2010 – A catering company has secured a contract worth £250000 to provide a staff restaurant at a computer games business owned by Microsoft.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
57 mins

sponsoring

can be as well:
custodianship
**** that's assuming that this question is related to your previous one
Something went wrong...
9 hrs

quality assurance

السياق يدل على أن لفظة ضمان تشير إلى مستوى نوعية الخدمة، وذلك يمكن التعبير عنه بالانجليزية
quality assurance
Something went wrong...
1 day 3 hrs

pledged

the word "ضمان" here means "تعهد" and pledged in the best translation for this word
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search