Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
przyjmowanie
English translation:
discharge medications
Added to glossary by
literary
Feb 2, 2011 15:52
13 yrs ago
35 viewers *
Polish term
przyjmowanie
Polish to English
Medical
Medical (general)
Na końcu karty wypisowej
PRZYJMOWANIE: (tu leki i ich dawki)
TO BE TAKEN?
PRZYJMOWANIE: (tu leki i ich dawki)
TO BE TAKEN?
Proposed translations
(English)
3 | discharge medications | Karolina Kalisz |
4 | Repeat Medication: | adamgajlewicz |
3 | intake | Magdalena Rogala |
3 | medication | MTG_tlumaczenia |
Proposed translations
1 day 7 mins
Selected
discharge medications
W naszych kartach informacyjnych tego nie ma, ale angielskojęzyczne oryginalne mają czasem formułkę "Treatment given" (jako leczenie zastosowane w trakcie hospitalizacji) plus np. właśnie "discharge medications" jako leki do przyjmowania oraz "discharge instructions", czyli to, co pacjent ma wg zaleceń robić w domu (dieta, oszczędzający tryb życia i inne).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Brzmi najdokładniej"
8 mins
medication
najczęściej przeze mnie spotykane określenie w kartach wypisowych. Medication: i dalej nazwy i dawkowanie leków
2 hrs
Repeat Medication:
Repeat Medication:
tu idą leki
tu idą leki
Something went wrong...