Aug 4, 2010 21:06
13 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
ان 38 بالمئة من أجمالي نسبة الشباب المتجاوزة 60 في المئة كمعدل وسطي عام
Arabic to English
Social Sciences
Government / Politics
Civil society in the Arab
وتذهب بعض التقارير ،التي تحتاج الى مزيد من التدقيق الى ان 38 بالمئة من أجمالي نسبة الشباب المتجاوزة 60 في المئة كمعدل وسطي عام ،الى فتية دون سن الرابعة عشرة
Does this mean: "Some reports, which require further scrutiny, hold the view that the total proportion of youths under 14 increased from 38% to 60% as a general average."
I was confused with the structure of this sentence - any help would be much appreciated!
Thanks,
Rosie
Does this mean: "Some reports, which require further scrutiny, hold the view that the total proportion of youths under 14 increased from 38% to 60% as a general average."
I was confused with the structure of this sentence - any help would be much appreciated!
Thanks,
Rosie
Proposed translations
(English)
4 +1 | No | Fuad Yahya |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
No
But, first, let us address the structure of your question. Without careful consideration, someone might be inclined to squash your question as being in violation of site rules -- because of the way you presented it. In the "Term" field, you should try to restrict the entry to that word or word string that is troubling, which, in this case, is the second occurrence of the word إلى. That is clearly an error. The sentence should run something like:
وتذهب بعض التقارير ،التي تحتاج الى مزيد من التدقيق الى ان 38 بالمئة من أجمالي نسبة الشباب المتجاوزة 60 في المئة كمعدل وسطي عام تتكون من فتية دون سن الرابعة عشرة
In very simple terms, 38 percent of youth are below 14 years old, and the youth as a whole make up 60 percent of the population, so those who are below 14 years old are 38 percent of 60 percent, which is about 23 percent.
Due to the nature of the question, I cannot give my confidence level anything higher than "high."
If you have a way to edit your question, you may be able to prevent it from being squashed.
وتذهب بعض التقارير ،التي تحتاج الى مزيد من التدقيق الى ان 38 بالمئة من أجمالي نسبة الشباب المتجاوزة 60 في المئة كمعدل وسطي عام تتكون من فتية دون سن الرابعة عشرة
In very simple terms, 38 percent of youth are below 14 years old, and the youth as a whole make up 60 percent of the population, so those who are below 14 years old are 38 percent of 60 percent, which is about 23 percent.
Due to the nature of the question, I cannot give my confidence level anything higher than "high."
If you have a way to edit your question, you may be able to prevent it from being squashed.
Peer comment(s):
agree |
Mohamed A. Moustafa
: Well resolved! The conclusion is supported by the following context mentioning the effect of the steady increase of births on finding more job opportunities to face unemployment.
31 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Thanks,
Rosie
وتشكل البطالة تحدياً حقيقياً آخر والتي يفاقم فيها معدلات النمو السكاني القياسية في المنطقة حيث تشير تقارير منظمة العمل الدولية (ILO) متزامنة مع تقديرات محلية رسمية الى أن المجتمعات العربية تشهد أعلى معدلات النمو السكاني في العالم وتذهب بعض التقارير ،التي تحتاج الى مزيد من التدقيق الى ان 38 بالمئة من أجمالي نسبة الشباب المتجاوزة 60 في المئة كمعدل وسطي عام ،الى فتية دون سن الرابعة عشرة ،وتفرض هذه الزيادة المطردة في الولادات إيجاد عدد متزايد من فرص العمل لمواجهة ظاهرة البطالة المتفاقمة .والتي بلغت حداً قياسياً جاوز ما نسبته ربع العدد الإجمالي عالمياً للعاطلين عن العمل ممن هم في سن 15-24 عاماً