Mar 30, 2009 15:26
15 yrs ago
German term

anspruchsvolle Plätze

German to French Marketing Sports / Fitness / Recreation Golf
Le golf de la ville de XXX met à dispositions des golfeurs des "anspruchsvolle Plätze".

Je n'arrive pas à trouver l'adjectif adéquat en français sachant qu'il est question de terrains de golf.

Des idées ? Merci d'avance.
Proposed translations (French)
3 +4 pour les (golfeurs les) plus exigeants

Discussion

GiselaVigy Mar 31, 2009:
... et moquez-vous donc de moi, j'ai dû affronter ce sujet il y a un mois, je me suis arraché les cheveux (tu n'as point ce problème, Sylvain?) car je ne m'y connais pas du tout!!
Sylvain Leray Mar 31, 2009:
Sinon il irait au mini-golf ^^
MBCatherine (asker) Mar 31, 2009:
Ok, donc le golfeur aime se compliquer la tâche :) Merci merci, Gisela.
GiselaVigy Mar 31, 2009:
Coucou Catherine, dénivellations, lacs, falaises, autant de défis pour un golfeurs qui se respecte, si tu regardes les sites de golf, "terrain exigeant" est fréquent.
MBCatherine (asker) Mar 31, 2009:
C'est vrai, Gisela, tu as tout à fait raison. Mais je trouvais vraiment que "difficile", "complexe", "exigeant" avaient une connotation négative qui ne collait pas avec mon texte publicitaire.
GiselaVigy Mar 30, 2009:
terrains difficiles et exigeants...
GiselaVigy Mar 30, 2009:
ce n'est pas trop le haut de gamme, plutôt les plus difficiles à gérer... une bonne soirée à vous deux!

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

pour les (golfeurs les) plus exigeants

Dirais-je spontanément... un léger glissement au niveau de l'adjectif ;)

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-03-30 15:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sinon, vise le "haut de gamme" pour les terrains, par exemple
Note from asker:
Merci, Sylvain. Oui, "haut de gamme" me convient, d'autant plus qu'il s'agit d'un message publicitaire du genre "laissez-vous charmer par des terrains [??].
Peer comment(s):

agree lorette : de prestige / haut standing...
28 mins
ah oui, prestigieux c'est pas mal. Merci.
agree Claire Bourneton-Gerlach : Je resterais dans "exigeant". C'est dur mais pas obligatoirement hyper-standing - parole de compagne de golfeur :-)
4 hrs
agree GiselaVigy : avec Claire, aucun doute!!! Dormez bien les copains!
4 hrs
agree Dmasson
19 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search