Apr 1, 2008 21:29
16 yrs ago
English term
chose to give themselves more of the medication
English to Russian
Medical
Medical (general)
In an animal study rats given [study medication] showed some signs, such as decreased eating, when the [study medication] was stopped
In another animal study, monkeys given [study medication] then ***chose to give themselves more of the medication***.
Что-то меня этот оборот в тупик поставил... Что бы это значило?
In another animal study, monkeys given [study medication] then ***chose to give themselves more of the medication***.
Что-то меня этот оборот в тупик поставил... Что бы это значило?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
[затем] хотели чтобы им давали ещё больше этого препарата
как именно они выражали своё хотение я конечно не знаю, но они это могут ;)
Note from asker:
Ну да, бегали в аптеку и покупали еще... :-) |
Peer comment(s):
agree |
Ann Nosova
: хотели получить больше хххх (есть такие кормушки с возможностью нажать в нужном месте - поступает дополнительная порция...)
35 mins
|
Огромное спасибо, Анна!
|
|
agree |
Arabeska
: Там, случайно, не зависимость от препарата изучали?
6 hrs
|
Спасибо большое!
|
|
agree |
Natalia Neese
1 day 20 hrs
|
Спасибо большое!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ввиду того, что заказчика допроситься, чтоб спросил клиента, оказалось невозможно, пришлось обойтись таким хоть и очевидным, но уж очень странным вариантом. Всем спасибо!"
4 hrs
выделили себе добавочное количество препарата
The monkeys chose to do it, I think the word выделили better captures the exact meaning.
6 hrs
затем не отказывались от дальнейшего приёма этого препарата
С учетом первого предложения, где говорится об окончании исследования.
9 hrs
выявляли желание получать еще этого препарата
...
Discussion