Jan 10, 2008 06:40
16 yrs ago
113 viewers *
Polish term

płatnik

Polish to English Law/Patents Law (general)
druk ZUS ZLA
NIP płatnika
Nazwa skrócona płatnika
Płatnika, czyli pracodawcy

Discussion

makawa (asker) Jan 10, 2008:
http://www.state.ia.us/tax/educate/78552.html

chyba nie "payer" bo "podatnik" to będzie "tax payer", więc muszę mieć coś na tego drugiego, więc chyba nie wystarczy zabrać mu "tax"
makawa (asker) Jan 10, 2008:
withholding agent?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

tax remitter

Wytyczne jednego z moich biur tłumaczeń

Podatnik is the taxpayer whilst the płatnik is the remitter (i.e. the party that is responsible for remitting the tax on behalf of the taxpayer).

Nie użyłabym payer, bo to może jednak wprowadzać w błąd

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-10 08:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie bez "tax" jeśli chodzi o opłacanie składek ZUS
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński
9 hrs
agree Irena Daniluk
6 days
agree MStanicki
3349 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

employer, paying the tax

propozycja opisowa
Peer comment(s):

agree Sylwia Dziuba (X)
3 hrs
dzieki
Something went wrong...
+1
11 mins

payer

zbyt oczywiste?
Peer comment(s):

agree Iveta Ivanova
31 mins
dziękuję
agree Gosia Kornijów : no właśnie po prostu "payer". Bardzo często spotykane w umowach i innych dokumentach
3 hrs
Dziękuję
disagree MStanicki : klasyczny błąd. https://www2.deloitte.com/pl/en/pages/tax/articles/tax-alert...
3349 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search