Glossary entry

French term or phrase:

marquetterie de nacre

English translation:

mother-of-pearl inlay

Added to glossary by julian_t
Jun 4, 2007 09:58
17 yrs ago
French term

marquetterie de nacre

French to English Other Textiles / Clothing / Fashion material/jewelry
matériau/bijou
Proposed translations (English)
3 +9 mother-of-pearl inlay
3 +3 inlaid mother-of-pearl
3 pearly marquetry
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sandra Petch

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

julian_t (asker) Jun 9, 2007:
Thanks to y'all

Proposed translations

+9
8 mins
Selected

mother-of-pearl inlay

Without further context, I should imagine this is it.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-04 10:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.amazon.com/Sterling-Silver-Mother-Pearl-Celtic/dp...
http://www.alaskajewelry.com/mother-pearl-c-246.html?infoBox...
Peer comment(s):

agree Odette Grille (X) : Nous jouons presque à Dupont et Dupont....
1 min
Thanks Odette
agree Rachel Fell
30 mins
Thanks Rachel
agree Cervin : Quite a few ghits for your answer too!
36 mins
Thanks Cervin
agree French Foodie
38 mins
Thanks Mara
agree emiledgar
1 hr
Thanks emiledgar
agree Alain Pommet
1 hr
Thanks Alain.
agree RHELLER : this would be my translation also
3 hrs
Thanks Rita
agree Claire Chapman
3 hrs
Thanks Claire
agree PB Trans
7 hrs
Thanks Pina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks ever so much. sorry I have not been able to note you before....."
+3
8 mins

inlaid mother-of-pearl


...
Peer comment(s):

agree Emma Paulay : Je dirais même plus...
3 mins
agree Cervin : Or inlaid in/with.. quite a few ghits for your answer and see Emma's answer too
34 mins
agree ormiston : I prefer 'inlaid with' too
8 hrs
Something went wrong...
9 mins

pearly marquetry

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search