Glossary entry

Polish term or phrase:

przygot. do druku

English translation:

publication pending, submitted

Added to glossary by Mag_Da
Apr 3, 2007 14:06
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term

przygot. do druku

Polish to English Other Printing & Publishing referencing
w przypisach pracy naukowej. Normalnie po nazwisku autora podawana jest data publikacji (np. Nowak 1990), ale tutaj praca nie została jeszcze opublikowana więc jest (Nowak przygot. do druku)

Proposed translations

1 day 23 hrs
Selected

publication pedning

spotkałam sie z tym terminem w bibliografiach autorow anglojezycznych
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wprawdzie nie powinno się przyznawać punktów za odpowiedzi z błędem ;-), ale ta mi najbardziej odpowiada (podobnie jak "submitted"), tym bardziej, że w moim przypadku potrzebne jest rozróżnienie od "w druku""
2 mins

preprinting

HTH
Something went wrong...
+3
13 mins

in press

Jest kilka wariantów, w zależności od zasad bibliograficznych, ale ten wydaje mi się najbardziej uniwersalny.

Only published and "in press" (i.e., accepted for publication in a specific journal or book) references should appear in the reference list at the end of the paper.
http://www.jneurosci.org/misc/ifa_organization.shtml

How to reference ITEMS IN PRESS…

* These are articles or books that are in the process of being published but have not yet appeared as such. The convention is simply to replace year of publication with “(in press)”, and you don’t provide details of which issue the article is in or page numbers (since that is unknown until publication!). So, the reference might look like this in the text…

Recent research has in fact provided support for this theory (Tristan & Morris, in press).

…and like this in your references section…

Tristan, P. L., & Morris, J. L. (in press). Natural selection and cognitive appraisal – survival of the fittest thoughts? Journal of Cognition.
http://www.glam.ac.uk/hassschool/resources/Psychology/resour...

Forthcoming works can go into the reference list only if they have been accepted for publication. They should be listed as 'in press' and updated when you see the proofs. Works that have not yet been accepted (e.g. submitted, in review) should not be in the reference list - they should be cited in the text as unpublished data or personal communications.
https://authornet.cambridge.org/information/productionguide/...

Więcej przykładów oczywiście na guglach:
http://www.google.pl/search?q="in press" references
Peer comment(s):

agree jacek o : pod warunkiem, że nie trzeba odróżniać od terminu "w druku"
16 mins
agree Evonymus (Ewa Kazmierczak) : jeśli trzeba odróżnić, to wtedy 'submitted' IMO
4 hrs
agree Olga Karp
19 hrs
Something went wrong...
6 hrs

prepress

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-04-05 15:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, odwołuję tę propozycję - chyba nie doczytałem pytania - pomroczność jasna zapewne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search