Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
التوجُّه الدولي
English translation:
International trend
Added to glossary by
Iman Khaireddine
Feb 8, 2006 01:08
18 yrs ago
Arabic term
التوجُّه الدولي
Arabic to English
Social Sciences
Government / Politics
politics
وكان من الصعب أن تبقى منظَّمة المؤتمر الإسلامي خارج هذا التوجُّه الدولي الذي تسعى إليه شعوبنا الإسلامية كلُّها.
Proposed translations
(English)
3 +8 | International trend | Iman Khaireddine |
5 | global trend ,international trend /orientation,depending on the text | sherif okasha |
3 | international approach | Abu Arman |
Proposed translations
+8
7 mins
Arabic term (edited):
������� ������
Selected
International trend
International trend
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
14 hrs
Arabic term (edited):
������� ������
international approach
depends completely on the context,
could as well be an international trend,
the second half of your sentence made me think though
that it might rather be an international approach here
could as well be an international trend,
the second half of your sentence made me think though
that it might rather be an international approach here
1 day 5 hrs
Arabic term (edited):
������� ������
global trend ,international trend /orientation,depending on the text
Concerning the first part of the Arabic nominal "the adjective" if what is meant is that this attitude is a world-wide one into which the islamic countries have to incorporate themselves ,then global is the exact term ;if it is just a trend among the islamic countries alone ,then inernational is the right choice.Concerning the second constituent of the nominal ,ie the noun ,it will depend on the adjectival decision just explained , in such a way that trend is an optimum collocation with global in the light of the first interpretation just given ,and orientation the best choice in the light of the other interpretation .That is my opinion -hope you find it of any use.
Something went wrong...