Subscribe to Japanese / 日本語 Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  (Distance Learning) J-E translation training
misc
Jul 11, 2010
6
(12,338)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  源泉徴収について
ikeda45
Jan 14, 2016
1
(2,749)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  所得税について
Roberto Tokuda
Sep 19, 2008
9
(18,773)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Google翻訳を使った結果・・・
Yasutomo Kanazawa
Jul 22, 2016
4
(3,059)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Help with Japanese characters in file names in Windows.
Serena Marangoni
Dec 15, 2016
2
(17,006)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  実施要綱
Cory Ohira
May 10, 2017
2
(1,630)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  6月23日の東京Powwowについて
..... (X)
Jun 12, 2017
2
(1,944)
..... (X)
Jun 12, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Style guide for Chナ腔npu
Jan Sundström
Mar 13, 2017
2
(1,739)
Jan Sundström
Mar 13, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ビデオテープおこしの料金について
Tokyo_Moscow
Feb 27, 2004
1
(3,392)
tsuyos
Dec 16, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Joining a translator association in Japan
Alex Farrell (X)
Jul 24, 2008
3
(4,440)
Juan Perello
Nov 17, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  字幕翻訳ソフト:NET SST G1 or SST G1 Lite?
AGardens
Nov 10, 2016
0
(1,892)
AGardens
Nov 10, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  日本語ー古文書の解読・翻訳について
Takako Kimura-Ude
Nov 30, 2015
2
(2,707)
Parthkun
Oct 6, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Japanese Translation Tutor
Jeff Bernstein
Mar 26, 2016
4
(2,993)
Jeff Bernstein
Jul 19, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: The Toolbox Journal newsletter日本語版のお知らせ
1-Stop ASIA
Jan 21, 2016
1
(1,871)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What this Japanese words mean!?
Mehdi2002pss
Dec 22, 2015
4
(2,680)
Nao Barco
Jan 6, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The Toolbox Journal newsletterに関するお知らせ
1-Stop ASIA
Dec 28, 2015
0
(1,468)
1-Stop ASIA
Dec 28, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What language?
Alf Andersson (X)
Dec 19, 2003
5
(4,025)
acnjones
Dec 8, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Email with test translation for 100,000 word job - beware!
10
(5,744)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  日本語環境 - アメリカ・カナダ
Minoru Kuwahara
Dec 14, 2004
3
(4,473)
Minoru Kuwahara
Dec 8, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Current costs of things in Japan
conejo
Dec 15, 2007
6
(4,918)
conejo
Dec 8, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Ghibli Ukulele Advice Translation
teevee92
Nov 20, 2015
2
(2,171)
teevee92
Nov 21, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  外国のクライアントへ禁則処理の対応を依頼する場合(web)
Saori Komuro
Nov 1, 2015
2
(2,218)
Saori Komuro
Nov 17, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Japanese artists signature reading
Natalliadc
Oct 5, 2015
7
(3,490)
Xuchun
Oct 9, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Thoughts on keeping native words in translation?
3
(2,760)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  クラウドソーシング
cinefil
Sep 10, 2015
2
(2,284)
cinefil
Sep 10, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  改行をしないスペースのタグ
Akije
Aug 19, 2015
4
(2,344)
Akije
Aug 19, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Video about Learning Japanese (not very serious)
Peter Motte
Jun 16, 2015
0
(1,993)
Peter Motte
Jun 16, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Inherited sword tang signature translation.
jmv147
Jun 16, 2015
0
(1,518)
jmv147
Jun 16, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can anybody understand this?
whatohyou
May 14, 2015
1
(1,930)
sunnybluesky
May 14, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Help reading some Japanese text from photo
thai_reece
May 5, 2015
2
(2,298)
Port City
May 6, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Japanese word count - proofreading
deboragastal
Apr 23, 2015
1
(2,158)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I need some help translating some text
crimsonbadmojo
Apr 3, 2015
2
(2,243)
haibuihoang
Apr 17, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados Studio 2011: 「確定して次のあいまい一致まで翻訳」が機能しない
Nao Barco
Feb 21, 2015
0
(2,054)
Nao Barco
Feb 21, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Need help translating a few words
ksh
Feb 10, 2015
2
(2,198)
ksh
Feb 10, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Quote from Sputnik Sweetheart in kanjis
Penelope Ausejo
Jan 26, 2015
0
(1,880)
Penelope Ausejo
Jan 26, 2015
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Help translating Japanese food box
boyw
Dec 16, 2014
1
(1,918)
Shannon Morales
Dec 16, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados studio Error message 名前の先頭に '<' (16 進数値 0x3C) を使用することはできません
Goldenberry
Nov 2, 2014
1
(2,950)
Charlie-Browny
Nov 19, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  バグ or サポート対象外?:Studio 2014で正規表現の前方(不)一致と後方(不)一致を使用した置換が機能しない
Charlie-Browny
Nov 11, 2014
2
(2,880)
Charlie-Browny
Nov 19, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What do you specialize in?
Sam Haugh
Jun 17, 2014
2
(2,614)
tietzes (X)
Nov 17, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  CVを送りつけるSPAMメール
cinefil
Sep 28, 2014
4
(3,354)
Minoru Kuwahara
Oct 1, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: 笑いのひとときを 2
Yasutomo Kanazawa
Sep 15, 2014
0
(1,888)
Yasutomo Kanazawa
Sep 15, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  日本語/英語の翻訳家になりたい学部生
Ryuusuke
Mar 13, 2014
1
(3,418)
Kye Teshirogi
Aug 30, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: 笑いのひとときを
Yasutomo Kanazawa
Jun 11, 2014
6
(3,609)
Yasutomo Kanazawa
Jun 17, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translate please 3 symbols
axet
Jun 16, 2014
2
(2,230)
axet
Jun 16, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I need some help translating some text
illrigger
May 14, 2014
0
(1,863)
illrigger
May 14, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Looking for a translation of a wooden box:
SWRT
Apr 15, 2014
3
(2,405)
SWRT
Apr 15, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Seeking translation of doodle
kira no_one
Apr 6, 2014
1
(2,363)
michiko tsum (X)
Apr 14, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Handling agencies that believe wholeheartedly in the sanctity of 参考資料
JoBee
Feb 12, 2014
8
(3,509)
JoBee
Feb 28, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Studio 2009のエディタで単語をダブルクリックしたときの挙動がおかしい件
Charlie-Browny
Feb 7, 2014
2
(2,503)
Charlie-Browny
Feb 9, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  翻訳オンライン講座(修士)
Hello Yukari
Jan 8, 2014
1
(2,413)
Daniel Penso
Jan 28, 2014
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »