This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
jaymin Canada Local time: 18:20 German to Korean + ...
Jan 18, 2010
안녕하세요
본의아니게 글을 많이 올리게 되네요.
proz 가족 중에서 영문 도서 번역에 관심있는 분 계신가 해서요. 업무시간 마치고 시간을 쪼개 혼자서 하려니 스스로 동기부여하기가 무척이나 힘드네요. 몇 명(2-3)이 모여 팀을 구성하면 좋은 결과가 있을 것 같습니다. 물론 번역한 서적이 안 팔린다면 엄청난 고뇌와 좌절의 늪에 빠질 수도 있을 거구요. 번역은 도서가 정해질 때마다 돌아가면서 코디네이터 역할을 맡으면 되지 않을까요? 숙제하는 기분으로 약간의 시간을 내면 될 것 같습니다.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.