sede

English translation: io posto (leggi tutto)

12:25 Feb 13, 2020
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: sede
Il cancelliere sottoscritto in relazione alla richiesta......depositata dal P.M. sede in data.....

Mi crea qualche problema questo "sede", s'intende il luogo o la funzione, il ruolo?
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:28
English translation:io posto (leggi tutto)
Explanation:
per sede si intente il luogo (città) dove opera il PM in questione.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-02-13 12:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

scusa.... il posto

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-02-13 12:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

filed by the PM (public prosecutor) in hi own Tribunal.
Will appear odd since the PP office in Anglo Saxon countries is never sited in the Tribunal....
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 11:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2io posto (leggi tutto)
Vittorio Preite
3pp´s office
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
io posto (leggi tutto)


Explanation:
per sede si intente il luogo (città) dove opera il PM in questione.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-02-13 12:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

scusa.... il posto

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-02-13 12:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

filed by the PM (public prosecutor) in hi own Tribunal.
Will appear odd since the PP office in Anglo Saxon countries is never sited in the Tribunal....

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 105
Notes to answerer
Asker: Thanks.

Asker: la richiesta di rinvio a giudizio deve essere depositata dal P.M. nella cancelleria del GIP

Asker: In realtà ho poi tradotto in altro modo, visto che si tratta della cancelleria del GIP.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shabelula
3 mins

agree  Josephine Cassar
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pp´s office


Explanation:
The Office of the Public Prosecutor.

https://www.linguee.com/spanish-english/translation/agencia ...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Thanks.

Asker: la richiesta di rinvio a giudizio deve essere depositata dal P.M. nella cancelleria del giudice.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search