12:25 Feb 13, 2020 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vittorio Preite United Kingdom Local time: 11:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | io posto (leggi tutto) |
| ||
3 | pp´s office |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
io posto (leggi tutto) Explanation: per sede si intente il luogo (città) dove opera il PM in questione. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2020-02-13 12:30:53 GMT) -------------------------------------------------- scusa.... il posto -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2020-02-13 12:54:57 GMT) -------------------------------------------------- filed by the PM (public prosecutor) in hi own Tribunal. Will appear odd since the PP office in Anglo Saxon countries is never sited in the Tribunal.... |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|