The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to French Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

German term French translation
an die Hand nehmen prise en main
an einem Strick ziehen poursuivre le même objectif
Entered by: Alexandra Breidenbach
Anliegen enjeu, préoccupation, question, intérêt
auf Augenhöhe sur un pied d'égalité
auf mehreren Hochzeiten tanzen courir deux/plusieurs lièvres à la fois
ausgedient a fait son temps
Entered by: Andrea Jarmuschewski
über die Schulter blicken regarder/observer à l'œuvre/au travail
Beginne jeden Tag als wäre es Absicht! Commence chaque journée comme si elle avait été écrite pour toi !
beim Bewährten bleiben rester fidèle à ce qui a fait ses preuves
beim Namen nennen dénoncer clairement /appeler un chat un chat/montrer du doigt/ faire la lumière sur/détabouiser/appeler les choses par leur nom
Entered by: Cristèle Gillet
Bleiben Sie gesund Préservez votre santé / Restez en bonne santé
citation de Gotthold Ephraim Lessing Le plus lent qui ne perd pas son but de vue avance tout de même encore plus vite que celui qui erre
Citation de Truman Capote le succès est probablement la dernière chose que l'on vous pardonne.
das Ende der Fahnenstange avoir fait le tour de la question...
das Handwerk hat einen goldenen Boden Il n'est si menu métier qui ne nourisse son homme
Das ist Spitze! De quoi en perdre les pédales !
das will ihm nicht in den Kopf il n'arrive pas à le comprendre / l'accepter
Davon halte ich wenig bis nichts Je ne pense pas que ça nous apporte quoi que ce soit
den Rücken frei haben avoir carte blanche
der Fisch beginnt am Kopf zu stinken Les bons patrons font les bons ouvriers
Entered by: Alexandra Breidenbach
Der Funke ist übergesprungen Le courant est passé
Der Mann von Welt l'homme moderne
Entered by: jemo
Der Weg ist das Ziel (L’important n’est pas au bout du chemin,) l’important c’est le chemin
Dicke post lettre chargée d'émotion
die Brücke zum Alltag schlagen (reprendre/garder/maintenir) le contact avec la vie quotidienne
Die Erkältung kommt drei Tage, bleibt drei Tage und geht drei Tage Un rhume soigné dure une semaine, non soigné huit jours
Die Kuh ist noch nicht vom Eis on n’est pas sorti de l’auberge / on n'est pas encore au bout de nos peines
Die Liebe geht auch ein bisschen durch den Magen 1) L'amour passe aussi un peu par l'estomac 2) L'amour passe aussi un peu par les plaisirs de la table
die Nase vorn haben avoir une longueur d'avance
Die Wette gilt! Le pari est ouvert !
Dinge einfach belassen! Ne compliquons pas ce qui est simple !
Entered by: Philippe ROUSSEAU
Dornröschen ist hellwach LA Belle au Bois Dormant ne dort que d'un oeil
drittletzter troisième à compter de la fin
Ein gutes Pferd springt knapp. Moins, c\'est parfois plus
Entered by: Geneviève Granger
ein Septett gezeigt, wo die Musik spielt un septuor mène la danse
ein Stück Heimatgefühl zum Anziehen une sensation de seconde peau
eine Messlatte setzen poser un jalon
einen alten baum verpflanzt man nicht on ne déracine pas un vieil arbre
einen Narren gefressen avoir un faible pour
einen Rucksack voll Fachwissen mitbringen (tout) un bagage de connaissances/de savoir (technique/s)
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cuardach téarma
  • Poist
  • Fóraim
  • Multiple search