Forum | Onderwerp | Titel | Tekst | Geplaatst door | Tijd |
---|---|---|---|---|---|
Off topic | Moral dilemma. What should I do? Opinions needed | Too much fuss.... | ...about that (apart from the fact you never should have taken the job), because the end client and/or publisher in the respective country of use would be the final instance of being respo | Matthias Brombach | Jun 4 |
ProZ.com membership | Renew or not renew | Thank you all... | ...for your solidarity, which could be a reason to renew the subscription of this very service (just because I love you all so much!*) Back to the topic: I wouldn't call it "membership", b | Matthias Brombach | Jun 3 |
ProZ.com membership | Renew or not renew | But... | [quote]Christopher Schröder wrote:
I was Christine S for a short while until I got outed by a grumpy Irish guy. No, not Tom! [/quote] ...weren't you outed as such by the "fri | Matthias Brombach | May 26 |
Powwows | Powwow in Oberursel? | Tell him... | [quote]Cilian O'Tuama wrote:
I'm certain our local hero would find an excuse not to attend, even on his own doorstep. [/quote] ...in a roundabout way that you plan to discuss plenty o | Matthias Brombach | May 26 |
Powwows | Powwow in Oberursel? | How to choose the proper... | ...headdress for a German "PXXXXW":
Apart from hard hats, which show that you belong to the (hard) working class, you may choose for the rather traditional models, like this one (worn o | Matthias Brombach | May 24 |
Powwows | Powwow in Oberursel? | I could leave my... | [quote]Baran Keki wrote:
. I'd love to come over there to join you, but as I said the Germans or Europeans won't give me a visa. However, I'd greatly appreciate it if you good people wo | Matthias Brombach | May 24 |
ProZ.com membership | Renew or not renew | Digits | [quote]Christopher Schröder wrote:
Eight(?) months on, I have earned a grand total £67 from clients contacting me through ProZ. [/quote] Come on Chris, £67 k isn't bad at all, | Matthias Brombach | May 24 |
ProZ.com membership | Renew or not renew | And.... | [quote]Baran Keki wrote:
[quote]Christopher Schröder wrote: I reckon every one of my hilarious sarcy/snarky posts should be worth at least a penny. [/quote] You certainly have a high | Matthias Brombach | May 23 |
Money matters | MTPE and now AI, and agencies drop to the bottom rate on here | True professional translation jobs... | ...aren't posted anywhere. Either they find you (e.g. here on proz) or you are part of a network of buddies who know each other from University. The latter doesn't automatically stand for | Matthias Brombach | May 22 |
ProZ.com technical support | 'Contact me' link doesn't work | Seems to be fixed... | ...and I already was contacted by the usual suspects from an Asian subcontinent to submit my best rate for PEMT. | Matthias Brombach | May 20 |
ProZ.com technical support | 'Contact me' link doesn't work | Secret Service | [quote]Thomas T. Frost wrote:
What if their mailing developer is an Elvis Presley fan? (Let's see who gets this first😊) [Edited at 2024-05-18 20:32 GMT] [/quote] I p | Matthias Brombach | May 18 |
ProZ.com technical support | 'Contact me' link doesn't work | Mind reading | [quote]Thomas T. Frost wrote:
[quote]Matthias Brombach wrote: As I can see in my personal proz area, so many visitors of my proz profile also came across the "contact" area and nothi | Matthias Brombach | May 18 |
ProZ.com technical support | 'Contact me' link doesn't work | @Maurizio | I have sent you a message, too, to test the feature. I have been affected by this problem for many months now. As I can see in my personal proz area, so many visitors of my proz profile al | Matthias Brombach | May 18 |
Off topic | Clothes moths | Do your moths | (sorry, I couldn't resist)
I was affected as well by that problem, with all my wollen pullovers laying more or less openly on shelves ("mothsboards") in my vestibule. One day in last | Matthias Brombach | May 1 |
Déjà Vu support | New build of DV X3 9.0.817 | If there are still people... | ...who take care of X3: Why not create a filter for mxliff files (Phrase / ex memsource) in the next build? Thanks! | Matthias Brombach | Apr 23 |
Déjà Vu support | New build of DV X3 9.0.817 | Looks that there are still people working on new builds of DV X3: Today I was offered to download and install above mentioned new build (9.0.817) and at least I can resume my project witho | Matthias Brombach | Apr 18 | |
Internet for translators | Find a technical answer very fast, especially if it's already been answered, make a Chat Bot work! | Great idea... | [quote]Philippe Locquet wrote:
Hi all, ... Have fun! [/quote] ...but it looks like others have already invented a similar approach, to translate complex subjects and based on t | Matthias Brombach | Apr 1 |
Sustainability in our line of work | Have you ever had a client you were just "afraid to take seriously"? | Ask for... | [quote]patransword wrote:
The solution: Say yes and ask for payment upfront. He'll probably never pay, so you can forget about it. [/quote] ...Bitcoin plus payment upfront! That's | Matthias Brombach | Mar 19 |
German | Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm | POP3 | Versuche mal, mit einem externen E-Mail-Client wie etwa Thunderbird alle E-Mails über das POP3-Protokoll herunterzuladen. Vorausgesetzt, dein derzeitiger Anbieter unterstützt POP3 und | Matthias Brombach | Mar 13 |
Translation Project / Vendor Management | Have you been ever called names and threatened while posting a job offer? | Take it.... | ...as the plumbers (the alter egos of all translators since ages) do: Think for yourself "Who are you?" | Matthias Brombach | Mar 12 |
German | Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten? | Ganz zuverlässig, rechtlich hieb- und stichfest ... | ... und offiziell rate ich dir, deine Anfrage schriftlich an das Finanzamt über ELSTER zu stellen. In der Regel solltest du dann auch eine schriftliche Antwort mit Angabe der relevanten | Matthias Brombach | Mar 12 |
Off topic | In my craft or sullen art: JA-EN financial translation | I no longer need to read a newspaper article... | [quote]Dan Lucas wrote:
[/quote]
...and no comment column either to be so richly informed about the developments of the Welsh / British fabric industry and the situation of farmers in | Matthias Brombach | Feb 25 |
Off topic | In my craft or sullen art: JA-EN financial translation | Any chance of... | [quote]Dan Lucas wrote:
I tried walking into the stream and I got wet feet, so instead of taking the kids to school we turned around and came back to the house. Dan [/quote] ... trou | Matthias Brombach | Feb 24 |
Business issues | How to open up an agency? | Why a virtual office in the US? | [quote]native_Mandarin wrote:
Hi there. I want to open up a translation agency. Dear Members please guide me how to start? Is ATA certification necessary for that? Basically, Currently | Matthias Brombach | Feb 21 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | They have to suffer, too | [quote]Lieven Malaise wrote:
I wonder what forum bakers, grocers, and butchers use to ask for all sorts of advice or complain when they are opening a shop. [/quote] All small | Matthias Brombach | Feb 21 |
General technical issues | How best to handle a bilingual Excel file? | ...with only the target content of the FIRST column! | [quote]Matthias Brombach wrote:
...by naming the first cell of the second column L and the second R, copy both cells, mark the rest of the second column, paste the both cells entirely i | Matthias Brombach | Feb 19 |
General technical issues | How best to handle a bilingual Excel file? | Create a TM | ...by naming the first cell of the second column L and the second R, copy both cells, mark the rest of the second column, paste the both cells entirely into it and then filter the entire | Matthias Brombach | Feb 19 |
Off topic | Translation Article Topic Suggestions? | Patents | I know the following is not about the more or less easy going subject "culture", but I would start a survey and research based on the influence of already translated reference material on< | Matthias Brombach | Feb 18 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | I bet... | [quote]Yasutomo Kanazawa wrote:
I bet you wouldn't dare buy one of those build-yourself-furniture from Ikea. :-) I know, I wouldn't. It's like shooting my own foot. [/quote] ...tha | Matthias Brombach | Feb 17 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Honest advice | [quote]James Greenfield wrote:
I've come to the point where I've practically given up and am looking for work elsewhere. [/quote] Perhaps a job as a night porter (if not already sug | Matthias Brombach | Feb 17 |
Medical | Scanned medical documents | Perhaps... | ...you should outsource the copy work first to an external, e.g. via the job board here on Proz. Ask for the "best rate" and you'll wonder how cheap, easy, and fast you will get back the t | Matthias Brombach | Feb 17 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | The bottle... | [quote]Baran Keki wrote:
I could make a killing, if only I had the bottle... [/quote] ...is already in your hands (or in your mind): Your English! I consider it as nearly perfect (altho | Matthias Brombach | Feb 16 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | I like the smell... | [quote]Anna Sarah Krämer wrote:
I have had all January and February to think about what I might do next, and advise my kid what to do (who had just started to build his translation car | Matthias Brombach | Feb 16 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Thanks... | [quote]Christopher Schröder wrote: [quote]Matthias Brombach wrote: Plumber [/quote] Miss you around here, Matthias! [/quote] ...not entirely my fault, but when you lot are i | Matthias Brombach | Feb 14 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Plumber! | [quote]Baran Keki wrote:
I really wonder what else one can do after having killed their 'people skills' by staying at home for 11 years. [/quote] Translators often compare themselves | Matthias Brombach | Feb 13 |
Site forums | In case you've missed it (survey on perceptions and experience of ProZ.com) | View from one of the few lucky Titanic lifeboats: | Wow, the band is still playing! And all lights are on! Perhaps we better should row back aboard? [Bearbeitet am 2024-02-10 19:00 GMT] | Matthias Brombach | Feb 9 |
Site forums | Complaint about bugs at ProZ (Staff: Update on the software upgrade process) | Me too | [quote]Yasutomo Kanazawa wrote:
I've mentioned on another discussion that I still get notifications of jobs and KudoZ which have been closed days or even months ago, but the other day,< | Matthias Brombach | Jan 29 |
Health and lifestyle for language professionals | Are you vegan? | A friend of mine told me... | Besides the usual plumber here in the forums, who will be mentioned to compare when it comes to rates, payment conditions, repetitions, and test translations for free, the one or other tra | Matthias Brombach | Jan 6 |
Site forums | Abnormal number of profile visitors | I'm... | ...soooo excited when finally they choose me for a job - a job from New York! All my financial problems will be solved! | Matthias Brombach | Jan 6 |
Site forums | Abnormal number of profile visitors | New York! | So many search hits are coming from NY! Not London, Berlin or Chisinau, but New York! Do we translators see a new trend of agencies coming up? Baran, your thoughts, please. | Matthias Brombach | Jan 5 |
General technical issues | Google search results missing | Later | [quote]Baran Keki wrote:
Like I said I don't see any search results. [/quote] Perhaps you have to wait a bit until your search eventually has been registered and will be shown | Matthias Brombach | Jan 4 |
Business issues | Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)? | When... | [quote]Angie Garbarino wrote:
[quote]Tom in London wrote: [quote]Maria Teresa Borges de Almeida wrote: ..... there are lots and lots of fast-food joints but there is also room for | Matthias Brombach | Jan 3 |
Money matters | Translating a novel: price range? | Scam? | [quote]Ines Abrunhosa dos Santos wrote:
Any heads up are welcome:) Thanks [/quote] Are you sure whether that dream offer isn't a scam? Take care. | Matthias Brombach | Dec 30, 2023 |
Being independent | Running an agency, translating from/into multiple languages | Fairs | I believe the outsourcing colleagues you had in mind are the small exception who look for assistance in rather rare language combinations because they had managed to catch some big fish by | Matthias Brombach | Dec 28, 2023 |
Being independent | Running an agency, translating from/into multiple languages | Buddy industry | Translation also is a kind of family or buddy industry where you as a freelancer or PM may outsource jobs to your relatives, friends, colleagues and classmates from University (for the | Matthias Brombach | Dec 27, 2023 |
Site forums | Forum posts randomly eaten up | Even... | ...the vetting is processed long before submitting an article for the forums. What's going wrong there in Argentina? Another kind of predictable AI in test? [Bearbeitet am 2023-12-1 | Matthias Brombach | Dec 13, 2023 |
Scams | A Very Attractive Offer | Decimal point | Please beware of the fact that non native speakers of English often put a comma where normally a decimal point would be necessary (and vice versa). | Matthias Brombach | Dec 11, 2023 |
Scams | Too good to be true offer (payable in crypto) | German tax | [quote]Noah Koppers wrote:
I got the same offer from Olivia Walmer@protonmail some time ago but was very naive and didn’t know it might be a scam. I translated the file, created an ac | Matthias Brombach | Dec 6, 2023 |
Software applications | Petition: Help make Phrase/Memsource MXLIFFs compatible with tools other than Trados/MemoQ (DVX3) | Correct | [quote]Mario Cerutti wrote:
[quote]Jade-Roxanne Garnham wrote: ... but DVX3 and Phrase are not friends and I apparently cannot force them to be. [/quote] They can be made friends. In | Matthias Brombach | Nov 10, 2023 |
Translation Theory and Practice | Professionals are hard to find | Directory | [quote]Juno Bos wrote:
I normally post a pretty specific job, and besides that I look for suitable translators in the directory here. [/quote] Perhaps you shouldn't only contact the< | Matthias Brombach | Oct 3, 2023 |
Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren
| |||
|