https://www.proz.com/forum/trados_support/361562-why_are_my_target_segments_suddenly_purple_and_underlined.html

Why are my target segments suddenly purple and underlined?
Thread poster: Hayley Wakenshaw
Hayley Wakenshaw
Hayley Wakenshaw  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:50
Member (2018)
Dutch to English
Mar 23, 2023

***Edit: Never mind. It's something to do with tracked changes. I have somehow managed to turn on tracked changes when I was messing about with the settings this morning. Why the tracked changes are only showing now is a mystery, but that seems to be the answer. Feeling sheepish now...

I came back from my coffee break and started typing, and suddenly, my target segments are underlined and in purple.

The source segments are not in purple.

I have my tagging s
... See more
***Edit: Never mind. It's something to do with tracked changes. I have somehow managed to turn on tracked changes when I was messing about with the settings this morning. Why the tracked changes are only showing now is a mystery, but that seems to be the answer. Feeling sheepish now...

I came back from my coffee break and started typing, and suddenly, my target segments are underlined and in purple.

The source segments are not in purple.

I have my tagging set to visible.

There are no tags in these segments.

All the previous segments that were entered before my coffee break are fine.

I don't recall changing anything in the settings that would do this, but obviously, I've done something somewhere. Any ideas?

I'm working in Studio 2021 Freelance (Trados Studio 2021 SR1 - 16.1.8.4404). The file is a Word doc in a regular Studio package.



purple target segments

[Edited at 2023-03-23 14:27 GMT]
Collapse


MollyRose
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why are my target segments suddenly purple and underlined?


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »