Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Work-wise, my prediction is that April for me will be:
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Apr 1, 2020

This forum topic is for the discussion of the poll question "Work-wise, my prediction is that April for me will be:".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:47
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
A lot quieter Apr 1, 2020

I’m expecting it to be a lot quieter. I have a longish project underway to be delivered by the 6th April, but nothing scheduled after that. I must say that after a slow week in March I was expecting the same but it didn’t happen. We will see…

Gladis Audi, DipTrans
 
Paul Dixon
Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:47
Portuguese to English
+ ...
Very bad Apr 1, 2020

April will probably be very bad. I also have a longish project to hand in next week but nothing after that. Things look very bad. The Brazilian economy is crumbling, millions of jobs will be lost.
The Brazilian Government plans to help people with a cash bonus, but the problem is there are so many restrictions. Translators probably won't even qualify - so what can we do? Just sit down and weep.

[Edited at 2020-04-01 12:17 GMT]


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 21:47
Member (2009)
English to German
+ ...
You never know Apr 1, 2020

At this moment I believe it will be rather on the quiet side. However, you never know what might come up at any given moment.

Never give up hope and marketing. Above all, stay safe.


Liena Vijupe
Marina Hion
Angie Garbarino
Gladis Audi, DipTrans
Kevin Fulton
Emily Little
Maria Teresa Borges de Almeida
 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:47
Member (2014)
Japanese to English
Seasonal pick-up Apr 1, 2020

ProZ.com Staff wrote:
"Work-wise, my prediction is that April for me will be:"

Every year for the past four years I've seen a pretty substantial month-on-month increase in April from March as Japanese companies start preparing financial reports that need to be translated before they are released at the end of April or the first half of May.

Will it happen this year? I don't know. Let's see. These companies can't not file financial reports, but maybe some will decide not to translate them...

Dan


Gladis Audi, DipTrans
 
Justin Peterson
Justin Peterson  Identity Verified
Spain
Local time: 21:47
Member (2007)
Spanish to English
Spain Apr 1, 2020

I live in Spain.

If we do not suffer a historic, crushing, cataclysmic depression ... I'll consider it a miracle.


Rachel Waddington
Angie Garbarino
Apolonia Dermit
Anna Gorska
Francesca Grandinetti
Philippe Etienne
 
Aline Amorim
Aline Amorim  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:47
English to Portuguese
+ ...
About the same as usual Apr 1, 2020

My clients said that work continues normally but payment may be delayed a little.
We pray for the world.


Gladis Audi, DipTrans
 
Aline Amorim
Aline Amorim  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:47
English to Portuguese
+ ...
Normally Apr 1, 2020

Justin Peterson wrote:


I live in Spain.

If we do not suffer a historic, crushing, cataclysmic depression ... I'll consider it a miracle.


Hello,
How are you there in Spain?


 
Philip Lees
Philip Lees  Identity Verified
Greece
Local time: 22:47
Greek to English
No prediction Apr 2, 2020

Other.

I'm not making any predictions. There are far too many variables at the moment.


ahartje
Rachel Waddington
Catherine De Crignis
Josephine Cassar
Angie Garbarino
Aline Amorim
Maria Teresa Borges de Almeida
 
Cristina Heraud-van Tol
Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 15:47
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
For me, a lot busier Apr 2, 2020

Already March was extremely busy, with more than 20 documents related to COVID-19, plus the regular translation work of technical manuals, medical texts, general documents, etc.

April has started today and I've already got 10 new texts about coronavirus, so I guess the number will keep on the rise.

Oh, yes, plus the WHO's call-for-translators for urgent translations which I'm guessing it's about the same subject, starting next week.


[Edited at 2020-04-02 0
... See more
Already March was extremely busy, with more than 20 documents related to COVID-19, plus the regular translation work of technical manuals, medical texts, general documents, etc.

April has started today and I've already got 10 new texts about coronavirus, so I guess the number will keep on the rise.

Oh, yes, plus the WHO's call-for-translators for urgent translations which I'm guessing it's about the same subject, starting next week.


[Edited at 2020-04-02 06:03 GMT]
Collapse


 
Yolande Hivart
Yolande Hivart
Austria
Local time: 21:47
Member (2016)
German to French
I don't know yet Apr 2, 2020

I had quite an extended translation planned for April. I do not know yet if this had been postponed or not for financial reasons.
How April will be... I will only know at the end of April. It could be a massacre as well as it could be saved and I will not need the government help for the month.


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:47
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
Quieter Apr 2, 2020

It started pretty slow.
Let's see...


Philippe Etienne
 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 21:47
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Prediction is impossible Apr 2, 2020

Please pose this question on May 1st

Zibow Retailleau
Joe Ly Sien
Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Dan Lucas
Robin LEPLUMEY
 
Kevin Fulton
Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 16:47
German to English
Based on the past 36 hours ... Apr 2, 2020

... it will be a slow month.
But things could change.


Maria Teresa Borges de Almeida
 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 21:47
Spanish to English
+ ...
Very quiet Apr 2, 2020

In fact, I expect the whole quarter to be slow and don't really expect things to pick up again until September-October.

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Work-wise, my prediction is that April for me will be:






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »