PlusTools +Align: Vytvoření TM z dvojjazyčné webové stránky
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 09:48
English to Czech
Oct 27, 2018

http://www.condak.cz/nove/2018-10/25/cs/00.html

PlusTools +Align

Vytvoření TM z dvojjazyčné webové stránky

01 Já mám sen (28.8.1963)
02 Přiřazení jednojazyčných souborů
03 Vytvoření překladové paměti
04 Soubory ke stažení

Ukázka jazyka Interlingua (česky: interlingva) a připomenutí osvědčeného
... See more
http://www.condak.cz/nove/2018-10/25/cs/00.html

PlusTools +Align

Vytvoření TM z dvojjazyčné webové stránky

01 Já mám sen (28.8.1963)
02 Přiřazení jednojazyčných souborů
03 Vytvoření překladové paměti
04 Soubory ke stažení

Ukázka jazyka Interlingua (česky: interlingva) a připomenutí osvědčeného nástroje na vytváření překladových pamětí.
(Pro TMX, které vytvářím z jednojazyčných souborů a které nemusí být pouze dvojjazyčné, používám LF Aligner. Verze 4.2 opět umožňuje vytvářet vícejazyčné TMX.)

Milan
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


PlusTools +Align: Vytvoření TM z dvojjazyčné webové stránky






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »